Mangfold og Likeverd Barn og kommunikasjon

Slides:



Advertisements
Liknende presentasjoner
Kjønn og likestilling- menn i barnehagen
Advertisements

Etablering av effektiv produksjon på tvers av landegrenser
- Sosialpolitikk, oppvekstpolitikk, kulturpolitikk og økonomisk politikk.
Noen tema for samtaler om vennskap (Barnetrinnet)
Barns rettigheter - personvern
Hva sier den nye læreplanen i norsk (K06) om skriveopplæring?
Tverrfaglig prosjekt Gruppe 1 Fredrik, Christine & Tine T.
Barneperspektiv Av: Gruppe 6, F1a. Karianne Solberg, Anette Isaksen,
Trinn 2 Barnets første leveår.
MANGFOLD I HVERDAGEN.
Språk og sosialisering
Språk i barnehagen - mye mer enn bare prat -.
Kompetente barn og unge
Rolighetsmoen barnehage
Introduksjonssenteret
Mangfold og fellesskap
Presentasjon av spokus i HiØ-perspektiv
Nyresyk og fremmedkulturell
Samarbeid med foreldrene Daglig samarbeid Gjensidig åpenhet og tillit (kunnskapsdepartementet)
I FOKUS En bok om observasjonsarbeid i skolen
Barns læring, voksnes ansvar!
Kapittel 1, oppgave b) å kaste loss å seile uvær (n) kuling (m)
Tanker om barnehagens læringsmiljø
Tverrfaglig prosjekt - Samfunnsfag og Pedagogikk.
Språk ”En rekke barn har et annet morsmål enn norsk og lærere norsk som andrespråk i barnehagen. Det er viktig at barna blir forstått og får mulighet.
Intervju med de voksne 1. Hvordan tolker dere begrepet identitet? 2. Hvordan jobber barnehagen med språk, kultur, religion og mat? 3. Hvilke.
Mangfold og likeverd Barns identitet
M ANGFOLD OG LIKEVERD B ARNS IDENTITET Elin Øydna, Tine Håvak, Elisabet Larsen & Lina Wik Amundrød.
Oslo kommune Bydel Bjerke Barnehageområdet
"God bagasje på livets reise."
Minoritetsspråklige barn i barnehagen – regelverk Presentasjon laget av Juridisk avdeling 2 (barnehage), Utdanningsdirektoratet, til bruk for fylkesmennene.
Informasjonsmøte 17. januar 2014
Etikk i pedagogisk arbeid
Barnehagen som språkarena
Hvilket språk skal vi snakke til barnet vårt?
Barnehageloven §2 tredje ledd Barnehagen skal ta hensyn til barnas alder, funksjonsnivå, kjønn, sosiale, etniske og kulturelle bakgrunn, herunder samiske.
Ue.no Våre familier FRAMTID - SAMSPILL - SKAPERGLEDE.
Kristine Angell, Kristine Gjelstad, Martine Haug og Renate Heyn.
FORELDREMØTE Hommelvik, Grønberg, og Mostadmark barnehage
DE SYV FAGOMRÅDENE I RAMMEPLANEN
Velkommen til et nytt skoleår!
T OSPRÅKLIG ASSISTANSE OG BARNEHAGENS FLERKULTURELLE SAMFUNNSMANDAT Katrine Giæver Bergen 24. mars 2009 Katrine Giæver 2008.
Språk Fra Temaheftet Språkmiljø og språkstimulering i barnehagen:
Barns perspektiv Tine T, Fredrik og Christine F1A.
Betydningsfulle andre / signifikante andre
Barns læring og medvirkning i det fysiske miljø
”Arbeid med flerkulturelle spørsmål i barnehagen.”
Førskolelærerutdanning tverrfaglig og temabasert modell
Rammeplanen i barnehagene i Re og Hof! Etterutdanningsprogram.
Deltakende læring.
Matematikk i samisk kultur
Hvorfor skal vi ha barnehager?
Estetiske læreprosesser i barnehagen
Helsefremmende skoler og barnehager Bjørn-Are Melvik Bodø Den store roen Foto: Bjørn-Are Melvik.
VEL MØTT TIL NYTT BARNEHAGEÅR Introduksjon med styrer Sonja Iversen Gjennomgang av planer og satsingsområder HMS Foreldreutvalget og Samarbeidsutvalget.
Barnehagens betydning for barns identitetsskaping F1A
Tilpasset opplæring i et flerspråklig klasserom 29.april 2009 Nettverk Ski v/ Vibeke Larsen Kjesbu, rådgiver NAFO.
GRUNNKOMPETANSE FOR ASSISTENTER I BARNEHAGE 2015 / 2016 Assistenter i kommunale og private barnehager i Harstad –Assistenter fra Kvæfjord, Skånland, Ibestad.
RAMMEPLAN I PRAKSIS. Målet med rammeplanen er å gi styrer, pedagogiske ledere og det øvrige personalet en forpliktende ramme for planlegging, gjennomføring.
Emnebeskrivelse Matematikk spiller en stor rolle i moderne samfunnsliv. Kunnskaper i matematikk er ofte avgjørende for yrkesvalg og senere karriere.
HILLEVÅG BARNEHAGE ”ET STED DER ULIKHETER SKAPER MULIGHETER”
Du och jag, Alfred! «Hvordan er DU som voksen i barnehagen? Er du en Alfred for noen barn?» «Hvordan er DU som voksen i barnehagen? Er du en «Alfred» for.
Yrkesrollen Faglig mestring og praktisk dyktighet.
Velkommen til nytt barnehageår!. Velkommen til nytt barnehageår Lille Roligheden bygg og organisering Innhold felles – hva er viktig for 1 og 2 åringen.
Språkarbeid I overgangen fra barnehage til skole.
Kompetanse for mangfold
Lekens egenverdi.
Periodeplan for Lekestua uke 9-17 Språkmiljø: Uttale, ordproduksjon og setningsproduksjon Hva er viktig for oss i Sommerly når vi fokuserer på TRAS.
Del 3 Lek og samarbeid mot mobbing
Handling i hverdagen der barna er
Utskrift av presentasjonen:

Mangfold og Likeverd Barn og kommunikasjon Gruppe 5: Elisabeth, Marte, Christer og Kenneth

Problemstilling Hvordan kommuniserer norskspråklige barn og ansatte med fremmedspråklige barn i barnehagen?

”Alle barn i barnehagen, uansett alder, kjønn, etnisk bakgrunn og funksjonsnivå, må få likeverdige muligheter til å delta i meningsfylte aktiviteter i et fellesskap med jevnaldrende. Barnehagens oppdragelse har som mål at barn skal utvikle selvstendighet og trygghet på seg selv som individ og egen personlige og kulturelle identitet.” (R06: 27/28)

Kommunikasjon Kulturelle ulikheter Språkforskjeller Støtte fra tolk

”At voksne oppfatter og bekrefter barns uttrykk og samtidig setter ord på deres inntrykk og opplevelser, er av avgjørende betydning for videre utvikling av talespråket. Språket er personlig og identitetsdannende og nært knyttet til følelser. Morsmålet er viktig for opplevelse av egen identitet og mestring på mange områder. Et godt utviklet morsmål er en grunnleggende forutsetning for den videre språklige utviklingen, også når det gjelder skriftspråk og leseforståelse.” (R06: 29)

Sentrale verdier Holdninger Tradisjoner Kultur Språkforskjeller

”Assimilering betyr å være lik ”Assimilering betyr å være lik. I barnehagene blir de norske barna og barn med ulik bakgrunn sett likt på i fellesskapet. Alle tilpasser seg barnehagen etter deres regler og normer. Flere pedagoger merker at små barn med etnisk bakgrunn ofte blir integrert i samfunnet slik at de tilpasser seg vår kultur og mister deler av foreldrenes kultur.” (Slåtten og Larsen: 119)

Likeverd Menneskelige faktorer Språk i lek

”Cirka 6% av alle barn som går i norske barnehager har andre morsmål enn norsk. 58% av alle barn med minoritetsbakgrunn går i barnehage, mens 72% av barn med majoritetsbakgrunn går i barnehage.” (KRD 2006)

Uttale/ talelydsfeil Minoritet og majoritetsbakgrunn Tiltak

”Å legge til rette for god språkutvikling både i morsmålet og i norsk, er en av de aller viktigste oppgavene barnehagen har overfor minoritetsbarn.” (St.meld: 7.3.1)

”Personalet er viktige som språklige forbilder ”Personalet er viktige som språklige forbilder. Samtaler, høytlesing og varierte aktiviteter som beskrevet under fagområdet kommunikasjon, språk og tekst vil være viktige sider ved barnehagens innhold.” (R06: 29)

”En forutsetning for at elev og pedagog skal kunne kommunisere om mål og midler er at det finnes et språk som fungerer som formidler mellom dem. På denne måten blir språket et viktig grunnlag for kunnskapstilegnelse. For å vite hva barna kan og vil må pedagogen lytte til barnas språkbruk. De må møtes med en språkbruk som passer for det språket som de selv bruker. Barnet må etter hvert bli stødig i sitt eget språk. Deretter kan det bygges en felles plattform mellom pedagog og elev, og språket kan utvikles. Hvis dette ikke skjer oppstår muligheten for at barna opplever nye kunnskaper som et fremmedspråk.” (Vygotsky)

”I et likeverdig møte oppstår det en villighet til å lytte og lære av hverandre, man kan bli en betydningsfull samarbeidspartner, som det blir spennende å samtale med.” (Gjervan: 11) ” Foreldre med minoritetsbakgrunn ga utrykk for at barnehagen er viktig for at barna skal lære det norske språket, og for at de skal ha mulighet til å leke sammen med andre barn.” (Slåtten og Larsen: 118/119)

Marit Gjervan Verbal og non-verbal kommunikasjon Morsmål Andrespråksutvikling Anerkjennelse Tilrettelegge Flerkulturelt fellesskap

Konklusjon Hvordan kommuniserer norskspråklige barn og ansatte med fremmedspråklige barn i barnehagen? Ut ifra egne erfaringer ved jobb i barnehagen så har vi sett at barn som ikke snakker norsk sliter med å kommunisere med norskspråklige barn og ansatte. De barna blir ofte sittende alene og får sjelden den samme kontakten som barn og voksne som prater norsk. De forskjellige barnehagene vi har snakket med har valgt å legge forskjellig vekt og ressurser på dette temaet. Mens de barnehagene som ikke har opplevd å ha barn med fremmedspråk har heller ikke planlagt eller lagt til rette ressurser for dette problemet. Vi har ved dette prosjektet fått mange ideer om hvordan vi som førskolelærere kan jobbe med fremmedspråklige i barnehagen i form av metoder og ved tilfeller hvor man trenger hjelp av hjelpetjenester (spesial pedagog, morsmålassistent og tolk) Det er mange forskjellige måter å lære barn norsk på. Du har spill, sanger og figurer som kan hjelpe barn til å bedre norsken sin. Noe som fenger barnet er til stor hjelp for barn som skal lære norsk. Det er også gull verdt hvis barnehagen har en tospråklig assistent.

Gjervan, M. (2006) Temahefte om språklig og kulturelt mangfold Gjervan, M. (2006) Temahefte om språklig og kulturelt mangfold. Kunnskapsdepartementet, Oslo. Gjervan, M. Andersen, C. E., Bleka, M. (2006) Se mangfold Cappelens akademiske forlag, Oslo. Gjervan, M. (2004) Barnehagefolk Pedagogisk Forum, Oslo. Kunnskapsdepartementet (2006) Rammeplan for barnehagens innhold og oppgaver Regional og kommunaldepartementet [internett] Tilgjengelig fra: http://www.regjeringen.no/nb/dep/krd.html?id=504, lest: 04.02.10. St. Melding nr 27 (1999-2000) Barnehagen- til beste for barn og foreldre 7.3.1 Slåtten, M. V., Larsen, A. K. (2006) En bok om oppvekst Fagbokforlaget, Bergen. Vygotsky, L. S. [internett] Tilgjengelig fra: http://www2.hihm.no/luhma/Didaktikk/PiagVyg.html lest: 02.02.10