Likeverdige helsetjenester for eldre

Slides:



Advertisements
Liknende presentasjoner
Forslag til ny lov om kommunale helse- og omsorgstjenester Seniorrådgiver Liv Telle Stjørdal,
Advertisements

Kari Pape Den gode assistenten
ROLLEN SOM BARNEANSVARLIG
Proffere tolkebrukere Likeverdige offentlige tjenester.
Pasientflyt og Tamiflulogistikk under en pandemi Øistein Løvoll Avdeling for infeksjonsovervåking Divisjon for smittevern Smitteverndagene 2006,
AVLASTNING Melhus
Informasjon om BARN SOM PÅRØRENDE
Rettsregler vedrørende Internett og betydningen for informasjonsfriheten Prof. Dag Wiese Schartum, AFIN.
Kommunens helsetjenester i samhandlingens tid.
Barne- og familieperspektivet i behandling
HTV- konferanse 5. – 6. desember 2011
TOLKING ved Språktjenester
RETTIGHETER OG PLIKTER - ansettelsesforhold i Bærum kommune
Kari Reine, mor og jurist Landskonferansen om Down Syndrom 2012
Tilpassede helsetjenester
Tilgang på langs: Informasjonsdeling og sammenhengende pasientforløp - En introduksjon - Ellen K. Christiansen,seniorrådgiver, Nasjonalt senter for.
Kravet til faglig forsvarlighet og omsorgsfull hjelp
Norm for informasjonssikkerhet Taushetsplikt
Utviklingssenteret for sykehjem og hjemmetjenester og ABC-satsning
4 NYE HELSELOVER Lov om pasientrettigheter Lov om psykisk helsevern
NY LOV OM HELSEPERSONELL
Pasientsikkerhet i et brukerperspektiv
YRKESETISKE RETNINGSLINJER FOR SYKEPLEIERE
”Jeg har ikke gjort leksene mine-min mor fikk kreft i går” Hvem ser og hvem tar ansvar når barn blir pårørende? Randi Værholm, spesialrådgiver i Kreftforeningen.
Tilsynsmyndighetens rolle
Likeverdige helse- og omsorgstjenester for innvandrerbefolkningen
Barn som pårørende - nye rettigheter i helselovgivningen fra 2010
Behandlingshjelpemidler - opplæring
Barn som pårørende.
Ann-K Brustad- Pårørende en ressurs. Kunnskapskilde Ann-K Brustad- Pårørende en ressurs.
Samhandlingsreformen sett fra et pasientperspektiv
Barn som pårørende –lovendring
Barn som pårørende – satsning og lovendring Bergen 3.desember Siri Gjesdahl.
Barn som pårørende.
Kravet til faglig forsvarlighet og omsorgsfull hjelp
Legemiddelhåndtering
Veiledningsplikten til spesialisthelsetjenesten
Hvem tar avgjørelser på vegne av barn?
Erfaringer fra pårørende arbeid ved SVDPS
Møte med det norske arbeidsmarkedet.
Innledning – om samhandlingsreformen og endringer i helselovgivningen
Samhandlingsreformen – pårørendes stilling, muligheter og begrensninger 21. April 2012, Helsfyr, Oslo av Alice Kjellevold.
Interesseorganisasjoner som inkluderer hele befolkningen Avdeling minoritetshelse og rehabilitering Rådgiver Gro S. Lopez.
”Hva vet barna om rusproblemene dine?” BIRUS
For lokale tillitsvalgte
Samarbeid med familien
DETTE MÅ JEG KUNNE - gode tjenester til personer med utviklingshemming Del 2 Rammeverk for helse- og omsorgstjenester i kommunen 1Del 2.
Pasientreiser Avdeling samhandling og helsefremmende Camilla Lykken / Pasientreiser er ofte.
1 Samhandling rundt den eldre pasienten fra et kommune- perspektiv Tove Røsstad, IIIC, Høst 2012.
Kommunikasjon – et avgjørende klinisk verktøy som må trenes og veiledes Pål Gulbrandsen Universitetet i Oslo og Akershus universitetssykehus.
1 Genetisk veiledning Termin IC Frank Skorpen Institutt for laboratoriemedisin, barne- og kvinnesykdommer NTNU.
Nyansattundervisning Migrasjonshelse/Tolketjenesten Tolkesentralen Karin E. Andersgaard
Samtykkekompetanse og helsehjelp til pasienter som motsetter seg helsehjelp Internundervisning - geriatri Tirsdag *** Rådgiver/jurist Helle.
Barnog ungdom som pårørende, 2009 Barn som pårørende Spesialrådgiver/ spesialsykepleier Randi Værholm Kreftforeningen Barnog ungdom som pårørende, 2009.
Ingen ting om meg - uten meg! 1 ​ Nasjonal informasjonskampanje -for og med helsearbeidere.
Forberedende samtaler
Pasient- og brukerrettighetsloven kap. 4A
Pasient- og brukerombudet i Buskerud
Likeverdig tjeneste i palliasjon
Journalføring.
Bruk av tolk i pasientsamtaler
Helsepersonelloven § 4. Forsvarlighet
KVALITETSPOLITIKK for Rehabiliteringsklinikken
God vakt. Konferanse, Tønsberg 16
Utfordringer knyttet til pasientsikkerhet i helse- og omsorgstjenesten
Innspill til utkast: «NTNUs retningslinjer for håndtering av personkonflikter, trakassering, utilbørlig opptreden mv.» Trondheim – Gjøvik – Ålesund Retningslinjene.
Barneverntjenestenes erfaringer med bruk av tolk
Frivillige til de som er alvorlig syke og deres pårørende
Hensikt med veilederen Beslutningsprosesser ved begrensning av livsforlengende behandling:
Handling i hverdagen der barna er
Utskrift av presentasjonen:

Likeverdige helsetjenester for eldre Bruk av tolk Likeverdige helsetjenester for eldre Kristil Haraldstad, avdeling samhandling og helsefremmende

Hvorfor bestiller vi tolk? Sikre god kommunikasjon Sikre pasientens medbestemmelsesrett En del av tilbudet om likeverdige helsetjenester Sikre at helsepersonellets plikter og pasientens rettigheter kan oppfylles Sikre god kommunikasjon som er avgjørende for god behandling For at en pasient med begrenset norskkunnskaper skal kunne ta del i behandlingen på lik linje med en pasient som kan tilstrekkelig norsk. Det er en del av tilbudet om likeverdige helsetjenester Forsikre oss om at pasienten har forstått det vi ønsker å formidle, og at pasienten får formidlet det han ønsker å fortelle. Ivareta norsk lovgivning: Pasienten har i følge pasient og brukerrettighetsloven rett til medvirkning og informasjon. Helsepersonell har i følge forvaltningsloven informasjons og veiledningsplikt, og dermed ansvar for å vurdere behovet for og evt. bestille tolk med nødvendige kvalifikasjoner for at helsepersonellets plikter og pasientens rettigheter kan oppfylles.

Hvem avgjør om det trengs tolk? Helsepersonell har informasjons- og veiledningsplikt og dermed ansvar for å vurdere behovet for, og eventuelt bestille tolk med nødvendige kvalifikasjoner for at pasientens rettigheter og helsepersonellets plikter kan oppfylles. Språkbarriere mellom pasient og behandler er en betydelig risikofaktor for pasientsikkerheten! Det er ikke alltid pasienten ønsker å benytte seg av tilbudet om tolk av forskjellige årsaker men da kan vi som helsepersonell forklare og begrunne det med: for at vi skal kunne gjøre jobben vår og gi god behandling har vi behov for å benytte oss av tolk for å kunne forstå pasienten.

Kan pårørende og ansatte tolke? Pårørende, venner og ansatte med flerspråklig kompetanse skal ikke tolke. Uklare roller Andre oppgaver og interesser i situasjonen Belastning for pårørende Belastning for pasienten Fare for feil i kommunikasjonen Pårørende, venner og ansatte med flerspråklig kompetanse skal ikke tolke. Uklare roller, Andre oppgaver og interesser i situasjonen Pårørende kan ville skåne pasienten og oversetter kanskje ikke alt verker fra eller til behandler. Tolken er nøytral i samtalen! Belastning for pårørende Belastning for pasienten - Det er ikke sikkert at pasienten ønsker at pårørende skal vite alt. Fare for feil i kommunikasjonen: behandler vet ikke om pasient har mottatt og forstått informasjonen Ansatte: ikke klinisk personell skal ALDRI tolke (renhold, kjøkken, portører, tekstil. 1.7.16 kom det forbudt i forvaltningsloven mot å bruke barn under 18 år som tolk. Unntak er ved fare for tap av liv eller alvorlig helseskade Bruk av barn er også brudd på barnekonvensjonen

Bruk av tolk Kristil.Haraldstad@ahus.no