Gengangere forelesning.

Slides:



Advertisements
Liknende presentasjoner
I.
Advertisements

Skjønnlitterær fortelling
Folkefiende (samfunnsfiende) som motsetning til Samfundets Støtter

TAKK, GODE GUD FOR ALLE TING (281)
Kanskje Gud vil at vi skal treffe noen mennesker som er feil for oss før vi treffer den ”rette”, så vi er bevisst på hvor takknemlig vi skal.
Harald Kaasa Hammer Knattholmen Guds kjærlighet og vår.
Når vi døde vågner «En dramatisk epilog».
Fra ord til liv April 2009.
Fra ord til liv Mars 2011.
En innføring i spillet: Lag En Setning
Novelle En novelle er en skjønnlitterær fortelling.
Gudstjeneste med Skattejakt.
Bokanmeldelser..
Fra Ord til liv November 2009 “Det er lettere for en kamel å gå gjennom et nåløye enn for en rik å komme inn i Guds rike” (Mt 19,24).
Litterære virkemidler
Henrik Ibsen og teatrets konventioner
”Ærligere sammen” Anne Brigitta Langmoen Kvelland.
To kjerneferdigheter Lytte Stille spørsmål
Bibeltime onsdag 8.januar Anne Birgitta L.K.. Luk.1, Men da Elisabet var i sjette måned, ble engelen Gabriel sendt fra Gud til en by i Galilea.
Fra ord til liv mai 2009 “Tjen hvernadre, hver og en med den nådegave han har fått, som gode forvaltere av Guds mangfoldige nåde.” (1. PT. 4,10)
Nye klær –nytt hus. Forandring Fryder - Klær Klær – synd og tilgivelse Sakarja 3,1-5 Så lot han (engelen) meg se Josva, ypperstepresten, som stod foran.
MBS OmsorgsSkolen - Vennesla
Religionskritikk Forbanna religion!!!!!.
Dine sterke sider – slik andre ser dem
Sett inn riktig tid/form av verbet
Skritt 1 er å bli klar over Guds Plan
Tolkning og analyse Sigrun Eckhoff rev jan 2009.
Forfatterstudium Jonas Lie.
Hvem er Jesus?.
44 Hector om skikk og bruk I Norge
"Ting er ikke altid slik, de synes å være."
Kapittel 5 oppgave g Sett inn å sette (seg,) å sitte, å legge (seg), å
Kapittel mai hos Reza og Heidi.
Å vokse i erkjennelse og erfaring
Nasjonsbyggingen på 1800-tallet
”Vi vil gjerne se Jesus”
Oppgave 42 Finn feilene i setningene, og gi forslag til riktige setninger. Her finnes det selvsagt mange muligheter og ikke én fasit.
Skattejakt-samling på torsdag
ikonet – gåten – idolet og popkongen
TROSOPPLÆRINGSPLAN FOR RØNVIK MENIGHET
Individuell bevisstgjøring Dine styrker – slik andre ser dem
Edvard Hagerup Grieg (1843 – 1907)
Matteus 2,1-12.
HVEM ER GUD, EGENTLIG? Salem
Fra ord til liv April 2010.
Fra ord til liv Februar 2010.
Henrik Ibsen Norsk verdensberømt forfatter
EVENTYRGÅTER.
VERDENSROMMET VI HAR NÅ JOBBET MED VERDENSROMMET I HELE NOVEMBER, OG DET HAR VÆRT KJEMPE VELLYKKET. DET HELE BEGYNTE MED AT TO GUTTER HADDE FUNNET BØKER.
Jesu Kristi Gud Ef 1,17 Jeg ber om at vår Herre Jesu Kristi Gud, herlighetens Far, må la dere få den Ånd som gir visdom og åpenbaring, så dere lærer Gud.
Kpt. 2 «Handling og tilstand»
Matt 1:23: Se, jomfruen skal bli med barn og føde en sønn, og de skal gi ham navnet Immanuel - det betyr: Med oss er Gud. For et barn er oss født, en sønn.
Litterære virkemidler
Å kjøre bil og å stå i bilkø
Og.
Joh 14,6 Jesus sier til ham: Jeg er veien, sannheten og livet
De 222 mest brukte ordene i det norske språket..
Side 156 – 158 Hvilke pronomen mangler?
JESUS FRA ” LANDSBYGDA ” I M IDDELHAVS - SAMFUNNET Problemet med å beskrive Jesus Hvilke modeller bruker vi? Hvilke forutsetninger har vi mht menneske-
Kapittel 2 oppgave i Kjenner disse personene ansvarsfølelse?
Et Dukkehjem.
LYRIKK Ordet lyrikk kommer opprinnelig fra det greske ordet lyra – ”dikt sunget til lyrespill” Utarbeidet av Sissel Vestre.
Om hellige skrifter.
Forraadt (1892) av Amalie Skram
Han sier: Jeg kaller dere ikke lenger tjenere, men venner.
AMALIE SKRAM Karens jul. Mål for timen Kjenne til Amalie Skram som forfatter. Kunne gjenfortelle Karens jul. Gjennom eksempler i teksten si noe om hvilke.
Henrik Ibsen: EN FOLKEFIENDE
Brøk Regneartene.
På død og liv Hva er ytringsfrihet?
Utskrift av presentasjonen:

Gengangere forelesning

Tittel 1 «Gengangere» - mrk. Tittelen uten gj- er beholdt av Ibsen selv. (formen med gj- ble innført i rettskrivningen på 1890-tallet) = spøkelse; noe som går igjen. Brukes både om det overnaturlige men også om fenomener som gjentar seg Ordspillet med «gen»: kan ha med tidens interesse for biologisk arv å gjøre. Jfr. Darwins teorier; naturalisme

Tittel 2 «gen»: brukt første gang i moderne betydning «arveanlegg» som biologisk materiale rundt 1920; altså en god stund etter at Ibsen skrev sitt stykke. «genus» (lat.) er derimot blitt brukt i biologisk sammenheng siden 1608 i betydningen «rase, art», osv. Forstavelsen «gen-» får samtidig betydningen «skapes, bli til, fødes»

Tittel 3 «Gengangere» – eng. «Ghosts»; tysk «Gespenster»; fransk «Les Revenants»; italiensk «Spettri». Av disse oversettelsene har kun den franske fått med seg den norske dobbeltbetydningen. Det franske ordet er en avledning (presens partisipp) av «revenir» = «å komme igjen». Har den samme dobbeltbetydningen som på norsk og er heller ikke den hverdagslige termen for spøkelse. (Det vanlige franske ordet for spøkelse er «fantôme»)

Sjangerbetegnelse 1 «Familjedrama» – ibsens egen betegnelse. Ikke vanlig brukt som en dramatisk undersjanger. NB: det ene av to samtidsskuespill der Ibsen bruker en egen undersjanger i tittelen, vanligvis heter det ganske enkelt «skuespil»; det andre tilfellet er «Når vi døde vågner» - «en dramatisk epilog» (dette kommer jeg tilbake til i forelesningen om transtekstualitet).

Sjangerbetegnelse 2 «Familjedrama» gir signaler om Familiekonstellasjoner, slektskapsforhold Noe svært privat, «innafor husets fire vegger», mer privat enn de andre samtidsdramaene Avgrenset og innestengt Meget sterk motivisk konsentrasjon Kommentatorer og kritikere har også brukt sjangerbetegnelsen «kammerspill»; mest på bakgrunn av stykkets få dramatiske personer I sum: det mest konsentrerte av de tolv samtidsdramaene (jfr. oversiktsforelesningen forrige gang om Ibsens dramatiske teknikk)

Navn og navnesymbolikk 1 Kammerherre: kammerherre = hofftjener av meget høy rang Alving: metatese for «avling»? Helene: av Helen (gr.); kan ha betydningen «lykt» eller kanskje også «måne»; (gr. selene = måne) Osvald: (av gml. eng.) «gud» (sml. norr. ás) + «herske» Regine: (senlatin) «dronning» Rosenvold: jfr. likheten med Osvald Eiendommen «Solvik» under «Rosenvold»: der barnehjemmet skal bygges.

Tidens kulturdebatt Moraldebatten, dobbeltmoralen Ekteskap og prostitusjon Kjønnssykdommer, særlig syfilisepidemiene Darwinismen, determinismen og naturalismen

Helstrukturen 1 3 akter 3/4 døgn Fra ettermiddag (1. akt); kveld (2. akt); natt/morgen (3. akt) Samme stue i alle tre akter Fem personer på scenen, handler om seks Et sted i utkanten av en by; én person fra byen kommer og skaper uro (sml. Rosmersholm). Strukturen «én utenforstående kommer inn i familieidyllen og skaper uro» finner vi i mange av de andre samtidsdramaene (Et Dukkehjem, Vildanden, Hedda Gabler bl.a.)

Helstrukturen 2 Anagnorsis-scener: («gjenkjennelsesscener», men også «innse», «forstå sammenhenger») Pastor Manders gjenkjenner Osvald gjennom likheten med faren i piperøykinga Fru Alving overhører samtalen mellom Osvald og Regine og må innrømme at likheten med faren er der Fru Alving må innrømme at hun kan ha vært ansvarlig for fortidshendelsene ved å motsette seg sin manns ønske om et utsvevende liv

Helstrukturen 3 Peripeti Gjenkjennelsen av Osvald som sin fars sønn (gengangermotivet)? Osvalds kjærlighetserklæring om Regine? Brannen? Avsløringen av søskenforholdet mellom Osvald og Regine? Fru Alvings erkjennelse av Osvalds sykdom? Forskjellige peripetier for de forskjellige personene? Moralsk orden blir ikke gjenopprettet

Helstrukturen 4 Hamartia (tragisk feil som fører til at en person blir styrtet ulykke) Å skjule at Regine egentlig er datter av kammerherre Alving Ulykke for Regines stilling i det Alvingske hus Ulykke for Osvalds kjærlighet til henne Å la Osvald vokse opp med kammerherre Alving som far Osvald misbrukt av faren? Osvald «skjebnebestemt» (deterministisk) til å gjenta farens ulykke Dramatisk ironi: mange eksempler

Scenebeskrivelsen Ekstremt objektive; kvalifiserende betegnelser mangler nesten helt Én dør på venstre side, to på høyre. Vindu på venstre side I bakgrunnen går stua over i et blomsterværelse som er innelukket ved hjelp av glassvegger og store ruter («drivhus») Døra inn til blomsterværelset er på høyre side Dystert fjordlandskap skimtes bak

Personkarakteristikk Dels metaforisk, dels metonymisk Osvald: handlinger, vanlig språk Fru Alving: handlinger, vanlig språk Regine: språklige særegenheter (franske ord) Snekker Engstrand: språklige særegenheter (dramatisk ordbruk, kraftuttrykk og religiøse talemåter) og kroppslyte Pastor Manders: språklige særegenheter (allusjoner til bibelen og andre religiøse skrifter)

Motiver og motivkretser Været: fra regn (1. akt) via tåke (2. akt) til gryende sol (3. akt) Sol: Osvald; Rosenvold; Solvik (den lydlige likheten) Glo, brann: kime (smittestoff, arvestoff gjennom sædceller) Freudiansk metafor: vokslyset der veka blir revet av og kastet i flishaugen Glo – brann – sol: drivhuset Lyset er farlig (slutten av 2. akt) Asylet: «Kaptejn Alvings Minde» omgjort fra et gammelt skolehus: (dramatisk ironi?) NB: ‘Kaptejn’, ikke ‘Kammerherre’. Blir endret til «Kammerherre Alvings hjem» i 3. akt Snekker Engstrands «beværtning for sjøfolk» Fru Alvings bøker; det sies ikke noe annet om dem enn at Pastor Manders finner dem avskyelige

Motiver og motivkretser 2 Tildekking, hemmelighold, løgner Pastor Manders’ manipulering omkring forsikringsspørsmålet; fraskriver seg ansvaret for valget Snekker Engstrands adopsjon av Regine og alle løgnene og tildekkingene det har forårsaket Snekker Engstrand: Også en manipulator? Jfr. Replikken der han sammenligner seg med en annen som også tok ansvaret på seg for de feilene menneskene måtte begå. «den alminnelige gjengse mening» (s. 16 i min kommentarversjon): peker mot et hovedtema i «En Folkefiende» Det «hjertevindende» ved Alving; jfr. Hjalmar Ekdal i Vildanden

Motiver og motivkretser 3 «Alving lå hele tiden og leste i en gammel statskalender» (s. 17 s.sted) sml. Hjalmar Ekdal Sannheten vs. Idealene (s. 20 s.sted); sml. igjen Vildanden Det glipper for pastor Manders: s. 22: tiltaler fru Alving med fornavn Samme side: Pastor Manders røper sitt blikk for fru Alvings sensuelle side «Her ute – der inne»: landstedet og byen; «her inne – der ute»: stua – barnehjemmet «her hjemme – der ute»: Rosenvold – Paris Engstrand som den ansvarligste til slutt (3. akt)