Biblioteket- en arena for trinnvis integrasjon? Spiller biblioteket en rolle med hensyn til å hjelpe innvandrerkvinner til å bli integrert i det norske.

Slides:



Advertisements
Liknende presentasjoner
Foreldre som en reell ressurs
Advertisements

«Te ka slags nøtte?» 10. oktober 2012 Anders Bakken, NOVA
Hva er migrasjon og hva gjør Røde Kors Ungdom?
Novelle En novelle er en skjønnlitterær fortelling.
Ungdomstid og endring Skole, familie og fritid
INNFØRING AV NY LÆREPLAN – UTFORDRINGER BÅDE FOR FORELDRE OG SKOLE
Historiefaget i skolen
Individuell bevisstgjøring Talent, - og ferdighetsliste
Mat, måltider og følelser
Kompetansekartlegging
Mangfold og Likeverd Barn og kommunikasjon
Amalie Skram «Karens jul».
Nettdebatten – en ny arena for lokalpolitisk deltakelse? Marte Winsvold Norsk institutt for by- og regionforskning.
Introduksjon til samfunnsgeografi SGO 1001
I FOKUS En bok om observasjonsarbeid i skolen
Utført av InFact Knut Weberg Bruk av mediekanaler – Kommunevalget 2007 Redaktørforeningen Gjennomført 11. september 2007.
Jeg heter Yasmin Meralli Jeg er invitert hit på grunn av mine erfaringer som Konsernsjef for mangfold og likestilling i et av Canadas største finanskonsern,
Nettverkskommunikasjon og utviklingsprosjekter
Tvangsekteskap 20.Mai 2009 Av Shilan Shorsh.
Integrering og arbeid mot tvangsekteskap 12.Juni 2009 Av Shilan Shorsh.
UNG som skyggeredaksjon. Anne Lene Blystad. Jeg er koordinator for UNG-reporter redaksjonen i Hamar Arbeiderblad. Jeg er 22 år, nyutdannet journalist.
HANDLINGSPLAN FOR UNIVERSELL UTFORMING Prosjektleder: Oddrun Helen Hagen, SWECO Samferdsels- etaten.
UTDANNING MODUL 1 Utdanningssystemet i Norge Barnehagen Verdigrunnlag
LOKALT KULTURLIV Offentlig, frivillig og privat Hånd i hånd OG hver for seg?
Mappe 1 Gruppe 2. ”Barn kan tidlig vise at de bryr seg om hverandre, løser konflikter og tar andres perspektiv. ”(R06, s.28) Å ta barns perspektiv vil.
PRINSIPPER FOR FORELDREVEILEDNING
Hvordan omsette kunnskap til handling – erfaringer fra Steinkjer
Møte med det norske arbeidsmarkedet.
Kapittel 36 Reza forteller om sin arbeidserfaring.
Introduksjon til samfunnsgeografi SGO 1001
Det flerkulturelle samfunnet
Berit Berg, Samfunnsdagen 23. august 2011
Aldring med funksjonshemning i lokal kontekst Hege Gjertsen, Nordlandsforskning Problemstilling: Hvordan oppleves det å aldres med en medfødt eller tidlig.
De 222 mest brukte ordene i det norske språket..
DE SYV FAGOMRÅDENE I RAMMEPLANEN
Side 156 – 158 Hvilke pronomen mangler?
Modellkommunene Hva er unikt?
BARNAS BARNEVERN 2020.
Kapittel 15 På litteraturgruppe
Kapittel 2 oppgave i Kjenner disse personene ansvarsfølelse?
Anna Kristine Halvorsrud, Symra barnehage
Flyktningehelsetjenesten i Tromsø kommune
«Æventyrlige Byen Vårres»
Bibliotek på dagsorden! Om å bli hørt i kommunale prosesser Ruth Ørnholt Bodø, 5.otober 2011.
NAV Integrering Sandefjord Anette Guldahl. Bakgrunnsinfo om NAV integrering Endringer i høst og dagens situasjon Frivillighet og integrering i Sandefjord.
NORSK FOLKEHJELP OSLO OASEN Kvinner Krysser Grenser ”Motivasjon og realitetsorientering”
Klikk for å redigere undertittelstil i malen OM – AV – FOR MANGFOLDIGE MUSUMSBRUKERE ved professor Anne-Britt Gran Oppdragsgivere: Kulturhistorisk Museum,
Nøkkel til Norge – biblioteket som integreringsarena Spesialgruppen for flerkulturelle bibliotektjenester (FlerKult)
Det flerspråklige bibliotek Siri Tidemann-Andersen
Adoptivfamiliers erfaringer med hjelpeapparatet En kvalitativ undersøkelse i forbindelse med spesialistpermisjon, foretatt av psykologspesialist Marthe.
Nye former for deltakelse Fortsatt bruker rundt tre av fire velgere stemmeretten ved stortingsvalg, men valgdeltakelsen er på et lavt nivå sammenliknet.
«Det inkluderende samfunn» - Røde Kors til stede for alle Miniseminar 2- Distriktsårsmøte i Geiranger 2015.
Et offentlig rom for lokaldemokratiet
Hvem er vi Hvorfor er vi Om demens Fokusområder Tilbud Demensplan 2020
BARN PÅ FLUKT Veldig mange mennesker er på flukt i verden. Og veldig mange av disse er barn, omtrent 14 millioner. Vi skal lære litt om barns rettigheter,
Snah Shahin.
Roller og forventninger
Tilbakemeldinger fra deltakere på
Sør-Odal - Kommunesammenslåing.
BARN PÅ FLUKT Veldig mange mennesker er på flukt i verden. Og veldig mange av disse er barn, omtrent 14 millioner. Vi skal lære litt om barns rettigheter,
Sett inn riktig form av adjektivene, med artikkel hvis nødvendig.
Norsk frivillighet og organisasjonsliv: hvor, hva, hvem, hvorfor, hvordan… Hvorfor er utviklingstrekkene i norsk frivillighet og organisasjonsliv tema.
Kapittel 4 oppgave b Sett inn riktig form av substantivene og
Hjelp og bistand fra Norsk Landbruksrådgiving, NLR øst
RPHO regional plan for et helhetlig opplæringsløp
Sosial kompetanse og psykisk helse.
Kapittel 6 oppgave b Sett inn riktig form av adjektivene, med artikkel hvis nødvendig.
Den norske kirke for “nordmenn”
SØLVBERGET MAKERSPACE
Psykisk helse ”..en tilstand av velbefinnende, hvor den enkelte kan få bruke sine evner, kan håndtere utfordringer i hverdagen, kan arbeide godt og klarer.
Utskrift av presentasjonen:

Biblioteket- en arena for trinnvis integrasjon? Spiller biblioteket en rolle med hensyn til å hjelpe innvandrerkvinner til å bli integrert i det norske samfunnet? ? Hva er denne rollen?til Hvordan tar innvandrerkvinner biblioteket i bruk som møteplass og hvilken rolle spiller biblioteket i livene deres?

Masteravhandlingen er gjennomført innenfor rammene av PLACE-prosjektet Migrasjon og flerkulturelt samfunn/ Folkebibliotek Både bibliotekarer og politikere er opptatt av biblioteket som en arena for integrasjon. Dansk og norsk undersøkelse: Innvandrere bruker et noe annet og bredere spekter av tjenester enn den norske befolkningen - blant annet kommer de oftere til biblioteket sammen med andre: de bruker oftere biblioteket som møteplass.

Innvandrerkvinner? Folkebiblioteket og innvandrerkvinner Det lokale folkebiblioteket er en av de få arenaene i lokalsamfunnet som er et åpent tilgjengelig og tillatt rom for mange innvandrerkvinner med muslims bakgrunn.

Masterhandlings prosjektet å gjennomføre kvalitative dybdeintervjuer med til sammen ni kvinner fra Iran, Irak og Afghanistan.kvinner har farsi, dari og kurdisk som morsmål intervjuene gjennomføres på kvinnenes morsmål Respondentene bodde alle i Vestfold. Den eldste var 38 år gammel og den yngste 22. De hadde bodd i Norge fra 3 måneder til 10 år.

Kommunikasjon Paul Natorp: Blant mennesker blir mennesket menneske Sosial Kapital: i bred forstand skal forstås som de ressurser som ligger i et nettverkssamarbeide basert på regelmessig personlig kontakt og tillit. Sosial kapital: Bånd og bro Migrasjon kan bety en katastrofe med hensyn til sosial kapital for innvandrere- særlig dersom migrasjonen er påtvunget slik den har vært for dem av våre respondenter som har måttet flykte. Det et overraskende og påfallende funn i denne undersøkelsen at de mange av kvinnene gir uttrykk for lav tillit til andre innvandrere fra samme land, mens de gir uttrykk for en høy grad av tillit til sosiale og politiske institusjoner i Norge.

Bibliotekbruken de rapporterer om er allsidig Biblioteket er et sted som det er lovlig og mulig for innvandrerkvinnene å bruke som møtested uten at det skaper konflikter med ektemannen. De møter venninner, men de rapporterer også eksempler på at de er kommet i kontakt med og blitt kjent med andre, både landsmenn og nordmenn, og ikke bare kvinner men også i noen tilfelle menn.

Sosial kapital: ”Den reisen var et slag mot min sjel og psyke. Iraks folk har tettere sosiale forhold, og jeg var omgitt av masse venner og en stor og sosial familie i Irak. Reisen til Norge gjorde at jeg mistet alt. Jeg var kommet til et sted der jeg ikke kjente noen unntatt mannen min” (Samira fra Kurdistan) Graden av savn forskjellig. ”Landsflyktighet og livet i eksil plager meg ikke, fordi jeg har hele familien min her ved siden av meg” (Ziba fra Kurdistan)

Opplevelsen av å være en innvandrer og bibliotek bruk: et sted for trøst. Å være en nykommer til en fremmed kultur var en viktig Dimensjon av biblioteks rolle i livene til innvandrerkvinnene. Biblioteket ble brukt til å takle en vanskelig livssituasjon preget av følelsesmessig stress, isolasjon og ensomhet: ”Noen ganger føles det at alt er mørklagt og stille her i byen. Jeg kommer på biblioteket og ser at noen sitter der og prater sammen. Det gir en god følelse (Sima fra Iran)” ”Jeg bodde i en annen by før jeg flyttet til Tønsberg, og jeg hadde nesten ingen bekjente eller venner der. Det var veldig trist. Biblioteket var det eneste stedet som fylte mine tomme dager. ” (Mina fra Afghanistan)

Biblioteket som en arena for integrasjon: Å lære om det nye landet ”En gang ville et av barna mine på bursdag til en venn. Jeg viste ikke hvordan man arrangerer bursdagsfest her i Norge. Derfor gikk jeg på bibliotek hvor jeg fant en enkel og lettlest bok om dette (Negar fra Afghanistan)”

Kunnskap om Norge og norske lager bro mellom innvandrere og norske ”Da jeg kom hit, trodde jeg innbyggere i dette landet hadde alt. Jeg trodde folk levde i rikdom og behag og ikke hadde opplevd fattigdom, krig, økonomiske sanksjoner og okkupasjon. Disse forholdene gjør at man ser klare skillelinjer mellom seg selv og de andre. Men denne følelsen mellom meg og dette folket forsvinner når man leser en bok om norsk historie eller en roman eller en novelle som illustrerer forskjellige sider av samfunnslivet i Norge. ” (Samira fra Kurdistan)

Praksisfelleskap legitim perifer deltakelse Man observerer og lærer ting i biblioteket om skikk og bruk i det nye samfunnet. Biblioteket som en arena der man gradvis kan nærme seg det nye samfunnet gjennom såkalt legitim perifer deltakelse, er sannsynligvis en rolle biblioteket har særlige forutsetninger for å spille og som en vellykket integrasjonspolitikk forutsetter.

Hvordan innvandrerkvinner bruker biblioteket til å bli integrert i det norske samfunnet? Med direkte tilknytning til utdanning/ opplæring og informasjonskilder Med observasjon Med å bruke biblioteket som et sosialsenter og en arena for sosial deltakelse. Med å bruke biblioteket som kultursenter. Leser norsk litteratur for å lære språk og lære om det norske samfunnet

Biblioteket som møteplass Hvorfor velges /velges ikke biblioteket som møteplass? De ser på biblioteket som et tilgjengelig, sentralt og velkjent sted som er i sentrum og er lett å finne. biblioteket er trygt, beroligende og rolig sted biblioteket er lavterskel og lavprofil De skaper ikke familiekonflikter og ubekvemmelighet De bruker biblioteket som møteplass, ikke nødvendig for å prate med noen, men bare for å være med andre og se andre mennesker rundt seg.

Hva slags sosiale møter forteller respondentene om biblioteket som et sted for å møte familiemedlemmer og venner et sted for å bli kjent med andre og komme i snakk med ukjente et sted for å møte bekjente tilfeldig et sted for å møte andres interesse og bli kjent med lokale og aktiviteter og engasjement et sted å gå med venner, kolleger og medelever for å arbeide sammen om en felles oppgave eller felles interesse et sted for å møte seg selv og egne behov et sted for å løse kulturelle begrensninger

En av konklusjonene : at innvandrere generelt og innvandrerkvinner spesielt blir tatt med på råd når tjenester og tilbud utformes. Det igjen forutsetter at de møtes av ansatte som kan kommunisere med dem språklig og som har et forhold til den kulturelle bakgrunnen de har.