Litt om skriftspråknormering i de moderne skandinaviske språkene

Slides:



Advertisements
Liknende presentasjoner
i:SEE Conceptual Learning DA
Advertisements

Fonologi.
Kapittel 2 Språkdebatt og språkpolitikk 1830–1900
BARNS SPRÅKUTVIKLING Test deg selv!
IDRETT ER FOREBYGGENDE BARNEVERN ”En åpen og inkluderende idrett” Hovedmål •Gi flere barn, ungdom og voksne et bedre tilbud •Prioritere grupper som ikke.
ADR/RID Nytt 2011: Begrenset mengde
Bruke blits Vi trenger blits når det er for lite lys. Med blits inne: Når du tar bilder inne, er det ofte lurt å bruke blits. Når det er mørkt i rommet,
VG3 – norsk: Grammatikk og språkhistorie
..samme ord, flere betydninger..
Fra urnordisk i år 200 e.Kr. til norsk i 2014
Om stratifisering av ordforrådet
”NORSK RETTSKRIVING 2” Sammensatte språklyder
Kapittel 28 Norgeskartet
Lars Anders Kulbrandstad Høgskolen i Hedmark
Situasjonen ca Barna skulle nytte dialekt i tale
Sentrale begrep i fonologien
Enkel og dobbel konsonant
To meninger om hva som var ”norsk” omkring 1900
Morfologi.
Fonologi.
Tre viktige krav Faglig kunnskap Fagdidaktisk refleksjon Skrivedugleik
. DANMARK Danmark er et av de flateste landene i hele verden
Litt om skrift og uttale på svensk og norsk
Steget före 1 © Irène Johansson/Hatten Förlag 1 TEMA Voksne snakker om Det barnet er oppmerksom på Kursmøte 5.
det første ordforrådet
”NORSK RETTSKRIVING 1” Stemt og ustemt konsonant
”NORSK RETTSKRIVING 2” Fast regel om ”stum” d
Ordklasser Inndelingen
Olav Christopher Jenssen: Edition Biographie, 1997
Kapittel 15 På litteraturgruppe
NORSKE DIALEKTER Hvilken dialekt snakker du?
SÆRTREKK VED NORSK OG ANDRE SPRÅK
Mellomnorsk periode (1350 – 1550)
Norsk som andrespråk Fellesforelesning,
ORD??? Hvorfor skal vi drive med dette ’a, lærer????
Språk og språkpolitikk i Norden
Språk og kultur. Flerspråklighet Typisk for vår tid: Økt kontakt mellom mennesker fra ulike deler av kloden. Økt innvandring til Norge. Konsekvens: Større.
Norsk, svensk, dansk, islandsk og færøysk
Norrønt og moderne norsk Språk har alltid vakt sterke følelser.
Urnordisk. Hva sier LK06 – =710976&visning=5http:// =710976&visning=5.
1 Tema vg1, kap 11. Del 2: Seks språk – seks ulike system Læreplanen seier at du skal kunne forklare grammatiske særtrekk ved norsk språk, samanlikna.
Kapittel 13 Dei nordiske språka. Mål Gjere greie for nokre skilnader mellom norsk, svensk og dansk Gjere greie for nokre likskaper mellom dei tre språka.
| Norsk og andre språk Det norske språket har mange likheter med andre språk, spesielt med andre nordiske språk. Vi skal se både på likheter og forskjeller.
NORDISKE SPRÅK Norsk, svensk, dansk, islandsk og færøysk.
Kapittel 35 Hans forteller om jobben som sosionom Hans ønsker å hjelpe andre mennesker.
Panorama Vg1 Kapittel 5: Språket før og no De nordiske språkene Læreplanmål: Mål for undervisningen er at elevene skal kunne -gjøre greie for likheter.
Panorama Vg1 Kapittel 9 Norrønt og moderne norsk Læreplanmål: Mål for undervisningen er at elevene skal kunne -gjøre greie for likheter og forskjeller.
Panorama Vg1 Kapittel 12 Grammatiske særtrekk ved norsk språk Læreplanmål: Mål for undervisningen er at elevene skal kunne -forklare grammatiske særtrekk.
1800-tallet Del 2 Knud Knudsens – en språklig radikaler med et pedagogisk perspektiv.
Språkhistorie – Norrøn tid (ca ) Litteratur: Otnes og Aamotsbakken 2006.
Dialekter er varianter av talespråket som brukes innenfor et begrenset geografisk område. Hovedområdene for de norske dialektene er østnorsk og vestnorsk.
Individuell Automagisk Tilbakemelding (av skriftlig eksamen)
Grammatikkens plass i andrespråksopplæringa
Språkhistorie Hvordan ble det norske språket til? Når startet det? Hvem startet det? Hvorfor startet det? Trenger vi norsk lenger?
Nordiske språk og samisk
Kapittel 13 Dei nordiske språka
[PLAKATEN TIL OPPLEGGET]
Fest & følelser Velkommen
Panorama Vg2 Tendenser og faser 1700-tallet: Språklige forhold
Språkhistorie Ivar Aasen: liv og virke.
: Språklige forhold Panorama Vg3 Tendenser og faser
Kapittel 23 Årstidene.
Mål: Kunne forklare kva eit substantiv er. Kunne bøyge substantiv
T Tilpass dette banneret med din egen melding. Merk bokstaven og legg til egen tekst. Bruk ett tegn per lysbilde.
V Tilpass dette banneret med din egen melding. Merk bokstaven, og legg til egen tekst. Bruk ett tegn per lysbilde.
G Tilpass dette banneret med din egen melding. Merk bokstaven og legg til egen tekst. Bruk ett tegn per lysbilde.
B Tilpass dette banneret med din egen melding. Merk bokstaven og legg til egen tekst. Bruk ett tegn per lysbilde.
Fra urnordisk i år 200 e.Kr. til norsk i 2014
Vi beklager, men opptaket mangler for første del av talen
Kapittel 5: Språket før og no Grammatiske særtrekk ved norsk språk
Utskrift av presentasjonen:

Litt om skriftspråknormering i de moderne skandinaviske språkene Fra Arne Torp: Nordiske språk i nordisk og germansk perspektiv. Oslo 1998.

Vokaler og difttongtegn Alle tre språk bruker tegnet å Svensk har brukt tegnet i i flere hundre år Norsk innførte å i 1917 Dansk innførte å i 1948 Diftonger med fremre sistekomponent blir skrevet med j på dansk og svensk, men med i og y på norsk Svensk: böja haj soja Dansk: bøje haj soja Norsk: bøye hai soya

Konsonanttegn Svensk skiller seg ut med en del språkhistorisk sett ”gammeldagse” skrivemåter Bokstaven x for /ks/ Bokstavkombinasjonen ck for norsk og dansk kk Svensk: lax tacka Dansk: laks takke Norsk: laks takke

Dobbel eller enkel konsonant Sml. norsk – dansk Svært like regler Dansk har aldri dobbelkonsonant i utlyd: Dansk: kat – katte, tak - takke Norsk: katt- katter, takk – takke Denne regelen gjelder på norsk bare for bokstaven m: rom - rommet

Dobbel eller enkel konsonant (forts.) Sml- norsk – svensk I svensk er det til dels mer dobbelkonsonant enn på norsk: Grammatiske ord ( att, till, skal osv) For å unngå grafisk forveksling ( damm – dam) Mindre konsonantforenkling ved bøyning (bygga – bygde, men känna – kännde) Den norske (svenske) regelen for m i utlyd gjelder også for n i svensk (man – mannen, vän -vännen)

Morfofonemisk - ortofon skrivemåte Framfor bøyingsendelsen t har all skandinavisk morfofonemisk skrivemåte av g/k: svensk: trycka – tryckt, trygg – tryggt dansk: trykke – trykt, tryg – trygt norsk: trykke – trykt, trygg – trygt

Morfofonemisk - ortofon skrivemåte Norsk og dansk har morfofonemisk og svensk har ortofon skrivemåte av d/t framfor bøyningsendelsen t: Svensk: röd – rött, rund – runt Dansk: rød – rødt rund – rundt Norsk: rød – rødt rund – rundt

Etymologisk – ortofon skrivemåte Svensk forenklet skrivemåten av /v/ i forbindelse med den ”ortofone” reformen 1906: hv-  v hvit  vit -fv-  v hafva  hava -f  v haf  hav

Bruk av g eller gj / k eller kj foran e, ø og æ Svensk: göra köra (etymologisk skrivemåte) Dansk: gøre køre (etymologisk, men ortofon!) Norsk: gjøre kjøre (”ortofon”) Legg merke til at på norsk (bokmål) har noen ord etymologisk skrivemåte framfor diftongen ei: geit

Bruk av ll eller ld/ nn eller ld Sml dansk og norsk Dansk har ofte nd og ld der norsk har nn og ll Dansk: kold kald sand/sand Norsk: kald kall sand/sann Sml svensk og norsk Svensk og norsk har omtrent samme nn/nd-fordeling, men svensk bruker oftere ll enn norsk Svensk: kall hålla källa Norsk: kald holde kjelde/kilde

Importord og ortografi ”Generelt kan ein seie at dansk har minst omstaving (av importord) og norsk mest omstaving, med svensk ein stad imellom” (Torp 1998:64) Dansk: hike boykot lunch klinch Svensk: hajk bojkott lunch klinch Norsk: haik boikott lunsj klinsj