Linn Evy Iversen Topuz Språkpedagog i Sagelva barnehage Flerkulturelt bibliotekmøte 5. November 2015 SYNLIGGJØRING AV SPRÅKLIG MANGFOLD.

Slides:



Advertisements
Liknende presentasjoner
Foreldre som en reell ressurs
Advertisements

Når skal Ta med troen hjem – samlingene være?! Vi anbefaler å bruke tiden under menighetens faste gudstjeneste til slike samlinger. Samlingen kan holdes.
Foreldrekurs for minoritetsspråklige
- en aldersblandet gruppe med mye egenaktivitet og glede.
Utdanningsdirektoratet
En ring av gull En ring av gull, en riktig stor med plass til alle hender. Der ingen er størst, der ingen er minst, der ingen er først, der ingen er sist.
Oslo kommune Bydel Stovner Barnehageenheten
Eva Rekve, prosjektkoordinator Runar Skrøvset, DFB.
Ny eksamensmodell for fremmedspråk nivå I
Mangfold og Likeverd Barn og kommunikasjon
MANGFOLD I HVERDAGEN.
L IKESTILLINGSPROSJEKT I BARNEHAGENE I E NGERDAL Sømådal barnehage 6 barn Engerdal barnehage24 barn Drevsjø barnehage36 barn.
Språk i barnehagen - mye mer enn bare prat -.
GLIS Glimrende Læringsutbytte I Skolen
Det flerspråklige bibliotek Nytt og nyttig-seminaret Fylkesbiblioteket i Akershus Oddbjørn Hansen og Runar Skrøvset.
Presentasjon av spokus i HiØ-perspektiv
Det flerspråklige bibliotek Bibliotekmøtet 2014 Clarion Hotell Ernst Kristiansand 11 mars 2014 Nisrin Maktabi Barkouki 1.
SYNLIGGJØRE DET FLERKULTURELLE GJENNOM ESTETISKE UTTRYKK
Markedsføring av diabeteslinjen på urdu /punjabi Shaista Ayub
Hvordan hjelper vi barna våre med matematikk?
Tanker om barnehagens læringsmiljø
Fortell meg! Nordisk konferanse om samarbeid mellom bibliotek og voksenopplæring 12. og 13. januar 2012 Hilde Henriksen, Renate Grytnes, Hilde Ditmansen.
Bjerkebarnehagenes visjon og verdigrunnlag
Tverrfaglig prosjekt - Samfunnsfag og Pedagogikk.
Språk ”En rekke barn har et annet morsmål enn norsk og lærere norsk som andrespråk i barnehagen. Det er viktig at barna blir forstått og får mulighet.
Intervju med de voksne 1. Hvordan tolker dere begrepet identitet? 2. Hvordan jobber barnehagen med språk, kultur, religion og mat? 3. Hvilke.
Flere flerspråklige fullfører -
Pedagogisk leder i Steinberg barnehage, Nedre Eiker kommune.
Barnehagen som språkarena
Hvilket språk skal vi snakke til barnet vårt?
Tidlig innsats i engelskfag Pat Pritchard cand polit Oslo, oktober 2009.
Norsk Forbund for Utviklingshemmede Den største medlemsbaserte uavhengige menneskerettighetsorganisasjonen for og av mennesker med utviklingshemning
Saksliste Skolens mobbeplan Sosiale mål Trivselsundersøkelsen
Morsmålsopplæring Fjell skole, Drammen
SKOLEEKSEMPLER Foreldresamarbeid i et minoritetsperspektiv
Pedagogisk leder i Steinberg barnehage, Nedre Eiker kommune.
Fylkesstrategi for lesing. Familien Politisk nivå og kommuneadministrasjon Skole Lærer Rektor Skolesjef Barnehage Førskolelærer Styrer Helsetjenesten.
Runar Skrøvset, Det flerspråklige bibliotek. Morsmålsdagen  UNESCO  Det flerspråklige bibliotek, NAFO, Leser søker bok  Nasjonal markering – lokale.
Betydningsfulle andre / signifikante andre
Minoritetsspråklige Bodø 8 april 2015 Foto: Bjørn Erik Olsen.
Norsk som andrespråk LUB
Norsk som andrespråk Kontrastiv grammatikk LUB
Kristiania i 1905: Én tyrker, 16 fra Afrika og svensker.
MÅNEDSBREV FOR TYRIHANS september 2015 Velkommen til nytt barnehageår! Dette månedsbrevet kommer seint, men som man sier: Bedre seint enn aldri Først av.
START-samlingen på Det flerspråklige bibliotek Oddbjørn Hansen Førstekonsulent Det flerspråklige bibliotek.
Kompetanse for mangfold Sakshaug skole Vegen blir til mens vi går…
Brukerundersøkelse Det flerspråklige bibliotek. Om undersøkelsen Undersøkelsen er gjennomført på web i perioden 19. oktober – 8. november Sendt ut til.
Hvordan mennesker med flerkulturell bakgrunn kan gjøre biblioteket til et bedre sted for alle Flerkulturelt samarbeid mellom bibliotek og kommunal voksenopplæring.
Tilpasset opplæring i et flerspråklig klasserom 29.april 2009 Nettverk Ski v/ Vibeke Larsen Kjesbu, rådgiver NAFO.
Nøkkel til Norge – biblioteket som integreringsarena Spesialgruppen for flerkulturelle bibliotektjenester (FlerKult)
RAMMEPLAN I PRAKSIS. Målet med rammeplanen er å gi styrer, pedagogiske ledere og det øvrige personalet en forpliktende ramme for planlegging, gjennomføring.
| Kultur, inkludering og deltaking – The Nordic Library Conference 2012.
Det flerspråklige bibliotek Siri Tidemann-Andersen
BRUKERUNDERSØKELSE I BARNEHAGEN INFORMASJON TIL STYRERE DATAINNSAMLING I denne presentasjonen finner du viktig informasjon om hvordan du kan bidra til.
HILLEVÅG BARNEHAGE ”ET STED DER ULIKHETER SKAPER MULIGHETER”
Om Tema morsmål v/ Rukhsana Arshad.  Rukhsana Arshad  Førskolelærer med videreutdannings i PAPS  Migrasjonspedagogikk og Pedagogiskveiledning  Jobbet.
Hvordan bruke flerspråklige digitale nettressurser i skolen?
Periodeplan for Lekestua Uke Sosial kompetanse
FAGSAMLING for LÆRERE SOM UNDERVISER NYANKOMNE MINORITETSSPRÅKLIGE ELEVER PÅ 1. og 2. TRINN 26. september 2017.
Foreldreveiledning i Larvik
Dette er tittelen på dokumentet
Mangfold og fellesskap
Elevenes valg av fremmedspråk Gerard Doetjes
Nasjonalt tolkeregister
Fremmedspråk og matematikk
Et nettsted for morsmål og tospråklig fagopplæring
Et nettsted for morsmål og tospråklig fagopplæring
Morsmålsdagen 2018 på Nygårdslien skole QUIZ QUIZ.
V/ Leder av Fremmedspråksenteret Steinar Nybøle
Foreldremøte Odderøya barnehage
Utskrift av presentasjonen:

Linn Evy Iversen Topuz Språkpedagog i Sagelva barnehage Flerkulturelt bibliotekmøte 5. November 2015 SYNLIGGJØRING AV SPRÅKLIG MANGFOLD

Sagelva barnehage: BARN: ANSATTE: Usbekisk 1 * Albansk 3 Vietnamesisk 13 * Hindi 1 Albansk 4 * Polsk 2 Bosnisk 1 * Amharisk 1 Tamilsk 2 * Cebuano 1 Pashto 6 Kinyarwanda 1 Arabisk 2 Tsjetsjensk 1 Tigrinja 2 Kumisk 2 Engelsk 1 Sorani 3 Badini 2 Urdu 6 Polsk 2 Tyrkisk 8 Burmesisk 1 Dari 2 Bangla 1 Mandarin 1 Punjabi 1 Amharisk 3 Persisk 2 -- Skedsmo kommune barn i alderen 0-6 år minoritetsspråklige barn, fordelt på 24 språk ansatte, 8 har et annet morsmål enn norsk -- hovedbibliotek på Strømmen i gangavstand fra barnehagen

Hvorfor jobbe med å synliggjøre språklig mangfold? For å skape trygghet og en inkluderende barnehage For å synliggjøre kompetanse For å anerkjenne en helhetlig identitet Fordi vi ønsker at barna skal utvikle et godt morsmål. Barn med et godt utviklet morsmål blir også gode i norsk

Hvordan jobber vi med å synliggjøre språklig mangfold i hverdagen? * I HVERDAGEN * PÅ MORSMÅLSDAGEN * I ET NYTT PROSJEKT * I SAMARBEID MED BIBLIOTEKET

I hverdagen: -Flerspråklige fortellinger -Bruker fortellinger som grunnlag for aktiviteter i hverdagen -Bruker konkreter til samling og lek -Sender med eventyr hjem -Lærer oss noen ord på forskjellige språk -Benytter ressurser på nett og you tube

På morsmålsdagen Førjuls Quiz Foreldre og besteforeldre som bidrar Samlinger på forskjellige språk Lærer oss å hilse på forskjellige språk Skape engasjement og anerkjennelse

Et nytt prosjekt Individuell dokumentasjon om barnas hverdag Temabasert jobbing Bruke flerspråklige ressurser på nett i større grad Utlån av bøker på morsmål, foreldremøte og lesehefter Ønske om å øke bevisstheten om barns morsmålsutvikling

Samarbeid med biblioteket Just do it! Samarbeidsmøter og en god dialog Bokkasser Gruffalo prosjekt Morsmålsdagen Fortellerhuset Arrangementer på biblioteket