NORDISKE SPRÅK Norsk, svensk, dansk, islandsk og færøysk.

Slides:



Advertisements
Liknende presentasjoner
VG3 – norsk: Grammatikk og språkhistorie
Advertisements

Fra urnordisk i år 200 e.Kr. til norsk i 2014
VG3 – norsk: Pensum og lærebok
Laget av Kristoffer F. Kristoffersen
5 Kultur.
Opprinnerlser, språk debatt, forskjeller og likheter.
Norsk talemål i dag Talemålsvariasjon.
Kapittel 27. Minoriteter i Norge
SAMENES NASJONALDAG 6. FEBRUAR.
Gávnos og samisk innhold i Kunnskapsløftet
Dagens og morgendagens norskundervisning – for alle? SPRÅKDAGEN 2008: NORSK FOR ALLE? Else Ryen Institutt for nordiske og lingvistiske studier, UiO / Nasjonalt.
NORSKE DIALEKTER Hvilken dialekt snakker du?
Fra urnordisk til to offisielle skriftspråk: Nynorsk Bokmål
SÆRTREKK VED NORSK OG ANDRE SPRÅK
Oppfriskningskurs i norsk, : Nynorsk
Mellomnorsk periode (1350 – 1550)
Førskule - rammeplan Volda1 Ny rammeplan for barnehagen Følgjer for norskfaget i eksisterande utdanning.
Språk og språkpolitikk i Norden
Munnleg og skriftleg.
Språk og kultur. Flerspråklighet Typisk for vår tid: Økt kontakt mellom mennesker fra ulike deler av kloden. Økt innvandring til Norge. Konsekvens: Større.
Norsk, svensk, dansk, islandsk og færøysk
Norrønt og moderne norsk Språk har alltid vakt sterke følelser.
Kapittel 8 Språk i kontakt Fleirspråkligheit Øyvind Nordahl Næss/VG/NTB scanpix.
Samer – et urfolk i nord Vi er samer - Intro - YouTube
Kapittel 14 Samisk språk og kultur. Mål Gjere greie for nokre hovudtrekk ved samisk kultur Forklare kva som ligg i omgrepet fornorsking Gjere greie for.
Robin og Tommygun. Samisk kirkehistorie Pietistene på 1700-tallet, misjonsarbeid. Myndighetene ville omvende samene, ikke bare religiøse grunner. Handelsveier.
FRÅ MELLOMTRINN TIL UNGDOMSTRINN Du ska få en dag i mårå som rein og ubrukt står og med blanke ark og farjestifter tel, ……. FORELDREMØTE FOR 7. TRINN ORSTAD.
Norrønt og moderne norsk Språk har alltid vekt sterke kjensler.
1 Tema vg1, kap 11. Del 2: Seks språk – seks ulike system Læreplanen seier at du skal kunne forklare grammatiske særtrekk ved norsk språk, samanlikna.
Kapittel 13 Dei nordiske språka. Mål Gjere greie for nokre skilnader mellom norsk, svensk og dansk Gjere greie for nokre likskaper mellom dei tre språka.
 Dialekt = talemålet innanfor eit avgrensa geografisk område  Høge fjell og djupe dalar skapte ulike dialektar  Betra kommunikasjon har skapt færre.
| Fleirspråklegheit. Fleirspråklegheit dei fleste land i verda er fleirspråklege omtrent halvparten av befolkninga på jorda bruker meir enn eitt språk.
Forestillingen om det norske Fra slutten av 1700-talet til 1870-åra.
| Norsk og andre språk Det norske språket har mange likheter med andre språk, spesielt med andre nordiske språk. Vi skal se både på likheter og forskjeller.
Minoritetsspråklige elevers rettigheter Rådgiversamling 2015 Kari Tormodsvik Temre.
Førestillina om det norske Frå slutten av 1700-talet til 1870-åra.
| Norsk og andre språk Det norske språket har mykje som er likt med andre språk, spesielt med andre nordiske språk. Vi skal sjå både på det som er likt.
| Norsk og andre språk Det norske språket har mange likskapar med andre språk, spesielt med andre nordiske språk. Vi skal sjå på både likskapar og skilnader.
Å skrive meininga si Fempunktsmetoden. Skriv fem setningar: Fortel kva emne du vil skrive om. Skriv tre setningar om dette emnet. Skriv ei setning som.
| Mitt og ditt språk. Språket vårt blir påverka av mange forhold geografi sosial status alder venner utdanning kjønn.
Panorama Vg1 Kapittel 5: Språket før og no De nordiske språkene Læreplanmål: Mål for undervisningen er at elevene skal kunne -gjøre greie for likheter.
Panorama Vg1 Kapittel 9 Norrønt og moderne norsk Læreplanmål: Mål for undervisningen er at elevene skal kunne -gjøre greie for likheter og forskjeller.
Språkhistorie 1800-tallet Kilde: Tekst i tid og rom.
Panorama Vg1 Kapittel 12 Grammatiske særtrekk ved norsk språk Læreplanmål: Mål for undervisningen er at elevene skal kunne -forklare grammatiske særtrekk.
Panorama Vg : Språklige forhold Læreplanmål: Mål for undervisningen er at elevene skal kunne - drøfte det moderne prosjektet slik det uttrykkes.
Dialekter er varianter av talespråket som brukes innenfor et begrenset geografisk område. Hovedområdene for de norske dialektene er østnorsk og vestnorsk.
Repetisjon av norrønt: språk, litteratur og kilder
SPRÅKHISTORIE Kor stammar språket vårt frå?
Kultur, kjønnsroller og samliv
Forskrift til Opplæringslova
| Kulturmøte og kulturkonfliktar
Dialektar og sosiolektar
Skriftspråk og talespråk
Talemål.
Talemål.
En sammenlikning av viktige tall Hvorfor er ting slik de er?
VALG AV 2. FREMMEDSPRÅK ELLER FORDYPNING PÅ UNGDOMSSKOLEN
Språkhistorie Hvordan ble det norske språket til? Når startet det? Hvem startet det? Hvorfor startet det? Trenger vi norsk lenger?
Nordiske språk og samisk
Kapittel 13 Dei nordiske språka
Kapittel 14 Samisk språk og kultur
| Mitt og ditt språk.
Kapittel 5: Språket før og no Det fleirspråklege Noreg
Panorama Vg2 Tendenser og faser 1700-tallet: Språklige forhold
Språkhistorie Ivar Aasen: liv og virke.
: Språklige forhold Panorama Vg3 Tendenser og faser
| Fleirspråklegheit.
Fra urnordisk i år 200 e.Kr. til norsk i 2014
Kan vi styre språket? Panorama Vg2 Kapittel 5 Læreplanmål
Å skrive både nynorsk og bokmål
Utskrift av presentasjonen:

NORDISKE SPRÅK Norsk, svensk, dansk, islandsk og færøysk

Språk i Norden Omgrepet «språk i Norden» omfattar alle språk i Norden: Norsk, svensk, dansk, islandsk, færøysk, finsk, samisk, grønlandsk, kvensk, romani, romanes, jiddisk og eit stort antal innvandrarspråk Til nordiske språk reknar vi berre dei som kjem frå den indoeuropeiske språkfamilien: Norsk, svensk, dansk, islandsk og færøysk.

Språklege rettar Alle som bur i Norden, skal ha rett til å lære å lese og skrive det språket som blir brukt i landet dei bur i å lære seg eit språk med internasjonal utbreiing å ta vare på og utvikle morsmålet sitt

Språksituasjonen i Noreg Norsk er nasjonalspråket Vi har to likestilte variantar av norsk: nynorsk og bokmål Samisk er likestilt med norsk i nokre kommunar

Samisk Samisk blir brukt i nordområda i Noreg, Sverige, Finland og Russland Det offisielle samiske skriftspråket byggjer på nordsamisk Samisk tilhøyrer den uralske eller finsk-ugriske språkfamilien

Andre nasjonale minoritetar i Noreg Jødar Kvenar Skogfinnar Tatarar/romani Sigøynarar/rom

Samisk språk og kultur og konsekvensar av fornorskingspolitikk Slutten av 1800-talet: All undervisning av samiske barn skulle skje på norsk 1889: Samisk skulle berre vere eit hjelpespråk i skulen Alle samiske barn skulle lære norsk

Samisk språk og kultur og konsekvensar av fornorskingspolitikk Samisk språk og kultur overlevde gjennom munnlege overleveringar Eventyr, songar, segner, forteljingar, joik er bevart I og 1970-åra blomstra samisk litteratur, biletkunst og musikk opp igjen

Viktige milepålar for samisk Samisk er valfritt førstespråk i skulen Samisk vidaregåande skule og samisk høgskule er etablert Samane har sitt eige Sameting Samane har status som urfolk Samisk avis: Sagat Radio- og TV-sendingar: NRK Sàpmi

Dansk Danmark har eitt offisielt skriftspråk: Dansk Danskane ønskjer å styrkje danskundervisninga for alle som bur i Danmark Danskane meiner at det er viktig at mange meistrar engelsk godt Ein har òg undervisningstilbod i mange andre store framandspråk

Norsk og dansk – likskapstrekk Vårt bokmål er fornorska dansk, derfor er mykje likt, både i ordtilfang og form Dansk har skarre-r som Sørlandet og Vestlandet

Norsk og dansk – ulike trekk Dansk har «blaute» konsonantar, b, d, g der norsk har p, t, k Dansk har to kjønn, felleskjønn og inkjekjønn Danskane seier «den store hund» når vi seier «den store hunden» (norsk har dobbel bestemming av substantiv) Dansk har ein annan teljemåte Danskane skriv mig, dig, sig der vi skriver meg, deg, seg

Svensk Sverige har eitt offisielt skriftspråk: Svensk Svenskane ønskjer å verne det svenske språket og sørgje for at det får utvikle seg i tråd med samfunnsendringane Svensk skal brukast i undervisning på alle nivå Svensksne meiner det er viktig at mange meistrar framande språk, særleg engelsk, men òg for eksempel asiatiske språk

Norsk og svensk – likskapstrekk Like når det gjeld uttale Begge språk har mange a-endingar Svenske dialektar har tre kjønn som i norsk

Norsk og svensk – ulike trekk Svensk skriftspråk har to kjønn, felleskjønn og inkjekjønnt Svensk bruker bokstavane ö og ä Svensk har ikkje stum h som bokmål, dei skriv vad og vem Svensk har mange franske lånord

Islandsk Island har eitt offisielt skriftspråk: Islandsk Islandsk har utvikla seg frå det gamle norrøne språket som nordmennene brukte då dei befolka Island Islendingane ønskjer å ta vare på det islandske språket i ei form som gjer at dei kan lese dei gamle skriftene Islandsk språk skal vere moderne og kunne brukast på alle samfunnsområde

Norsk og islandsk Norsk og islandsk er i dag svært ulike språk Det islandske skriftspråket har bevart mykje av det norrøne språket Uttalen har forandra seg mykje frå norrøn tid, derfor stor avstand mellom skriftspråk og talemål Islandsk har halde på dei gamle orda, formene og bokstavane

Færøysk Færøysk er hovudspråket på Færøyane Det blir òg undervist i dansk frå grunnskulen og oppover Færøyingane ønskjer å styrkje og ta vare på det færøyske språket med minst mogleg framand påverknad Færøysk skal vere eit moderne språk som kan brukast på alle samfunnsområde

Norsk og færøysk Norsk og færøysk er i dag to svært ulike språk Færøyingane har i stor grad halde på det gamle norrøne språket Færøyingane kan framleis lese og forstå dei gamle tekstane Talemålet har endra seg mykje, derfor stor avstand mellom skrift og tale

Meir om færøysk Færøyingane ønskjer ikkje å ta inn nye lånord, dei vil lage eigne færøyske ord Færøysk har mange danske lånord Færøysk er så ulikt dei andre skandinaviske språka at det er vanskeleg også for danskar og svenskar å forstå Islandsk og færøysk har òg utvikla seg så forskjellig at det er vanskelig for islendingar og færøyingar å forstå kvarandre

Engelsk påverknad på nordiske språk Den engelske påverknaden er i dag svært sterk med svært mange lånord Styresmaktene i de nordiske landa er redde for at engelsk skal fortrengje nasjonalspråka Styresmaktene er opptekne av at engelsk skal styrkjast som framandspråk Engelsk skal kunne brukast som vitskapleg språk ved sida av nasjonalspråka