Comment choisir la bonne prép. ?

Slides:



Advertisements
Liknende presentasjoner
L'adjectif Hva er et adjektiv?.
Advertisements

Digital kompetanse i L’06 Fremmedspråk Inger Langseth, PLU
OBJEKTSPRONOMEN.
Les meilleures photos de L'année 2005 D'après NBC Livet fortjener virkelig en kjærlig omtale, slik at vi strekker oss mot himmelen, ser hvor godt vi har.
FRITIDSAKTIVITETER SPORT.
MEDIEARBEID I IOGT Innspill til seminar om lokale tiltak Lørdag 6. oktober Oslo.
FRITID.
Kap. 4 Scaffolding Referanserammer i fremmedspråk Inger Langseth
Plaza de Armas, Santiago de Chile Marius Vøllestad Bø vgs.
Pedagogisk bruk av Språkpermen
L'adjectif Hva er et adjektiv?.
Stasjon lesing Inger Langseth.
Hvordan lage setninger på fransk?
Kapittel 37 Hectors ønske om arbeid i Norge.
Oppgave 44 Preposisjoner og uttrykk.
GUSTAR-ENCANTAR-PARECER-APETECER
Du er en viktig del av ditt barns språkmiljø
Kapittel 15 På litteraturgruppe
AVERTISSEMENT Il est préférable d’utiliser la dernière visionneuse Powerpoint pour voir toutes les animations de ce diaporama. Celle-ci est gratuitement.
Kapittel 13 I begravelse.
Le passé Le passé composé, l’imparfait et le plus- que-parfait.
Une ville Que vois-tu ?. Der er mange hus i byen Il y a beaucoup de maisons au centre-ville Midt i Au milieu Midt i sentrum er der en havn Au milieu du.
La theme: À table Texte: Les repas Vocabulaire: - La nourriture Les verbes: - Manger - Boire -Prendre L `article partitif ( delings- artikkelen) - Du (
PASSÉ COMPOSÉ Kompetansemål: -Å kunne bruke grunnleggende språklige strukturer -Delmål 1: kunne passé composé formene i de regelrette verbene -Delmål 2:
MON PETIT MONDE -bruke grunnleggende språklige strukturer : 1) - adjektiv og 2) adjektivets plassering, -Forstå og bruke et ordforråd som dekker dagligdagse.
Chapitre 2 Mål : Læreplanmål: Å kunne bruke grunnleggende språklige strukturer og former for tekstbinding - Å kunne de bestemte artiklene - Å kunne oversette.
EN A DE Kort om noen viktige preposisjoner. A = til (retning) Voy a Barcelona = Jeg drar/reiser til Barcelona Voy a la playa = Jeg drar/går til stranden.
Raconter sa journée au présent Vocabulaire: - l`heure Les verbes:
1 Tema Vg1, kap 9 Olav Christopher Jenssen: Edition Biographie, 1997 Galleri Ris © Olav Christopher Jensen/BONO 2009.
Fritidsaktiviteter. LES INSTRUMENTS: La trompette.
LE TEMPS, LES SAISONS, LES MOIS, LES JOURS Kompetansemål -Forstå og bruke et ordforråd som dekker dagligdagse situasjoner: -væruttrykk -Årstider, måneder.
Keller/Gjørven Kreativ skriving I praksis med praktikere for tysk-fransk-spansk-praktiserende.
MON PETIT MONDE LA MAISON. LES MEUBLES ET LES PREPOSITIONS -Forstå og bruke et ordforråd som dekker dagligdagse situasjoner – 1) la maison et les meubles.
LE PASSÉ COMPOSÉ (Presens perfektum). Passé composé dannes av presens av verbet avoir og perfektum partisipp av hovedverbet. Passé composé dannes av presens.
- Les membres de la famille Les verbes:
La theme: À table Text: Les repas Vocabulaire: - La nourriture
Mon petit monde La maison. Les meubles et les prepositions
Mitt opphold i Frankrike
Chapitre 2 Mål : Læreplanmål: Å kunne bruke grunnleggende språklige strukturer og former for tekstbinding Å kunne de bestemte artiklene Å kunne oversette.
Passé composé Kompetansemål:
Raconter sa journée au présent Vocabulaire: - l`heure Les verbes:
Betingelsessetninger/ Høflighet/ønske/det potensielt mulige
M Ibrahim et les fleurs du Coran
Jeanne d’Arc.
2°) Formules d’addition
Le temps, les saisons, les mois, les jours
Abandon d’animaux domestiques
Betingelsessetninger
MON PETIT MONDE Mon passe – temps, l`école, écrire une lettre
Subjonctif ou indicatif?
HURTIGRUTEN NORVEGE.
Exercice 6 : résoudre cos 2x = sin x dans I = [ 3π ; 5π ]
Kapittel 2- Tid og tall I dette kapittelet skal du lære
Verb Presens – forteller om noe som skjer nå eller noe som pleier å skje Preteritum – Forteller om noe som skjedde i fortid.
Kapittel 46 Utviklingssamtale.
Det lønner seg å lære fransk
Trenet.
HURTIGRUTEN NORVEGE.
HURTIGRUTEN NORVEGE.
images de France et d'Europe
HURTIGRUTEN NORVEGE.
HURTIGRUTEN NORVEGE.
Trenet.
HURTIGRUTEN NORVEGE.
Base 1 sine kurs på Aks Uke og 7.
Présentation du Temps des Poètes 2018
HURTIGRUTEN NORVEGE.
Trenet.
HURTIGRUTEN NORVEGE.
HURTIGRUTEN NORVEGE.
Utskrift av presentasjonen:

Comment choisir la bonne prép. ? Les prépositions

réunit deux mots Prép. de rang: devant, derrière, après... Prép. de lieu: dans, en, à, chez, sous... Prép. de manière: avec, sans, selon, de, à... Prép. de temps: avant, après, à, depuis, pendant... Prép. de cause: pour Prép. de but: pour, à, envers... Prép. de séparation: sans, sauf...

Complément du nom : Elle m'a offert un joli chapeau de paille Complément du nom : Elle m'a offert un joli chapeau de paille. 
(paille, complément du nom chapeau) Complément de l'adjectif : Il est fier de son fils.
(fils, complément de l'adjectif fier) Complément d'objet indirect: Elle a téléphoné à sa sœur.
(sœur, complément d'objet indirect de téléphoner) Complément du pronom: Il a accueilli chacun des invités.
(invités, complément du pronom chacun) Complément circonstanciel: Elle va arriver dans une heure.
(heure, complément circonstanciel de temps de arriver)

Liste de prépositions À,après,avant,avec,chez,concernant,contre,dans,de,depuis,derrière,dès,devant,durant,en, entre,envers,hormis,hors,jusque,malgré,outre,par,parmi,pendant,pour,près,sans, sauf,selon,sous,suivant,sur,touchant,vers,via

Expressions à cause de,à compter de, à côté de,afin de,à force de,à moins de,à l'exception de,à partir de,à raison de,à travers,au-delà de,au-dessous de,au-dessus de,au lieu de,au moyen de,auprès de,autour de,au travers de,avant de,d'après,de façon à,en bas de,en dedans de,en dehors de,en dépit de,en dessous de,en face de,en plus de,face à,faute de,grâce à,loin de,lors de,par rapport à,par suite de,proche de,quant à,quitte à,vis-à-vis de

Prép.+verbe Preposisjoner + verb verb + à Preposisjonen à brukes ofte sammen med verb. På norsk er det også ofte slik at en preposisjon kan gi en utvidet betydning av verbet. Ikke glem å trekke sammen à og le/les til au/aux, f.eks. parler au professeur. penser à - å tenke på téléphoner à - å ringe til parler à - å snakke med jouer à + bestemt artikkel + sport/spill ­- å spille  Tu téléphones à Paul.                         Du ringer til Paul. Je pense à Bertrand.                           Jeg tenker på Bertrand. Ibrahim parle à Thomas.                      Ibrahim snakker med Thomas. Sarah joue au tennis.                          Sarah spiller tennis. Je joue à la play-station.                     Jeg spiller playstation. Pierre et Marc jouent aux cartes.         Pierre og Marc spiller kort.

Verb+de verb + de Preposisjonen de brukes ofte sammen med verb. På norsk er det også ofte slik at en preposisjon kan gi en utvidet betydning av verbet. Ikke glem å trekke sammen de og le/les til du/des: f.eks. parler du beau temps / rentrer du cinéma. parler de - å snakke om rêver de - å drømme om rentrer de - å komme hjem fra jouer de + bestemt artikkel + musikkinstrument - å spille faire de + bestemt artikkel + sportsgren/aktivitet - å spille / å drive med  Je parle de Paris.                                 Jeg snakker om Paris. Elodie rêve de Fabien.                          Elodie drømmer om Fabien .Je rentre de Paris.                               Jeg kommer hjem fra Paris. Jean rentre des vacances.                     Jean kommer hjem fra ferie. Daniel joue du piano.                           Daniel spiller piano Corinne joue de la guitare.                  Corinne spiller gitar. Je fais du foot.                                    Jeg driver med / spiller fotball. Tu fais de la musique ?                        Driver du med / spiller du musikk? Je fais de l'aérobic.                             Jeg driver med / trener aerobic. Les enfants font des galipettes.            Barna stuper kråke. 

Prép. + tidsuttrykk à + tidspunkt På fransk brukes à for å si på hvilket klokkeslett noe skjer. På norsk bruker vi ingen preposisjon. J'arrive à 8 heures.                                         Jeg kommer klokka 8.  dans = om På fransk brukes dans for å uttrykke hvor lenge det er til noe skal skje. Je vais aller à Paris dans deux jours.              Jeg skal dra til Paris om to dager.  en + årstider, måneder og årstall På fransk brukes en sammen med årstider, måneder og årstall. Je fais du ski en hiver.                                                Jeg går på ski om vinteren. Eric aime bronzer en été.                                           Eric liker å sole seg om sommeren. Je suis né en octobre, mais il est né en février.           Jeg er født i oktober, men han er født i februar. Nous sommes nés en 2006.                                      Vi er født i 2006. 

Andre måter: Preposisjoner i andre uttrykk de + eiendomsforhold/genitiv På fransk brukes alltid preposisjonen de for å uttrykke eiendomsforhold/genitiv: C'est la copine de Paul.                                                Det er venninnen til Paul. / Det er Pauls venninne. Où est le livre de Sarah ?                                             Hvor er boka til Sarah? / Hvor er Sarahs bok? La capitale du Maroc s'appelle Rabat.                           Hovedstaden i Marokko heter Rabat. /                                                                                  Marokkos hovedstad heter Rabat.  På fransk kan du aldri bruke s-genitiv, som er veldig vanlig på norsk. Du må bruke de. C'est la mère de Janine.                                  Det er Janines mor.

annet En: For å uttrykke hva ting er laget av La table est faite en bois Å jobbe med/”på” et tema: travailler sur Å uttrykke hva noe er laget for: une bouteille à eau / une machine à café Å uttrykke hva noe er fylt med: une bouteille d’eau/ une tasse de café