Introduksjon til bruk av oversetterverktøy

Slides:



Advertisements
Liknende presentasjoner
GoOnline XP publisering Hvordan komme i gang med GoOnline XP. Denne presentasjonen tar deg steg for steg gjennom oppsett av nettsted med bruk av GoOnline.
Advertisements

versjon 7 Innføringskurs
YouTube Amerikansk nettside Gratis Video og musikk
Bygg web på Opplæring Presentasjon Idium AS Bygg web på Opplæring.
Hvordan etablere nettbutikk med GoOnline Commerce
GoOnline publisering Hvordan komme i gang med GoOnline. Denne presentasjonen tar deg steg for steg gjennom oppsett av nettsted med bruk av GoOnline Proffesional.
Opprett enkelt nyhetsbrev Oppgave: Opprette et enkelt selvstendig nyhetsbrev uten link til undersider. All tekst som skal presenteres skal ligge på samme.
Hvordan laste opp tankekart til Itslearning via iCabMobile?
Innføring i 4.0 Av Morten Pedersen HiT.
Brukermanual for NROFs lokalavdelinger©
Bruke Gmail 3a Gmail er et e-postprogram.
Oppdatere innstillinger for profil og personvern Trykk deretter F5, eller klikk Lysbildefremvisning > Fra begynnelsen for å starte kurset. Klikk Aktiver.
1. Dette portrettet er originalbildet som vi skal se hvordan vi kan forbedre ved å gå tettere på motivet, gjøre bildet skarpere og lysere. Deretter skal.
Intranett: Hvordan komme i gang
Legge inn bilder på Lindås IL sider Unngå bilder på Hovedside, dersom du må, bruk bredde mindre enn 100 punkt Denne veiledning viser det å legge inn eget.
TIBE EDIT brukerveiledning Etter gjennomgang av denne presentasjonen skal du være i stand til å opprette nye sider, sette.
Halvdagskurs – Voss Energi •Argo Administrator •Enkel bildebehandling.
Brukerveiledning Basware
Enkel brukerhåndbok for NFUs redaktører Versjon 1, 3. februar 2013.
Bilderedigering 6e Kopiere bilde
Manual for bruk av Storylineverktøykassa Laget av Åse Skiftun.
HVA ER ?.
Dokument med bilde, formatere i Word
Legge beskjeder på nettsiden som trener eller tillitsvalgt En kort innføring Til nettsiden:
Nettskjema v 3.0 (”BETA” )
Begrenset redigering “Klubbjournalister” For web ansvarlig klubb.
Funksjon PLS program uavhengig IO Diagnose/Feilsøking
Forsiden til som du møter førstwww.pssi.no.
Versjon 16 Katalog og Eksemplar. Start Katalogmodulen •Modullinjen er flyttet nederst til høyre.
IcabMobile Ingvar Lygren.
Duo- en liten innføring
Gerica på ny plattform Oppdatert
Hva er blogg? Blogg, eller weblogg (vevlogg), er en internettside der en eller flere personer legger ut informasjon som andre kan kommentere Ofte brukt.
Gå inn på denne internettadressen:
Byggesak Trinn for trinn.
Opplæring: Digital Diktering
Wikipedia Wikipedia er leksikon på Internett. Wikipedia blir utgitt av den ideelle organisasjonen Wikimedia Foundation. Wikipedia har over 18 millioner.
Bildebehandling i Paint
Bilderedigering i forskjellige programmer På kurset gjennomgår vi bilderedigering i Microsoft Picture Manager. Det fins mange programmer man kan bruke.
1 Brukerveiledning for Klubben onlines medlemsarkiv – en enkel innføring.
Høgskolen i Oslo Webprogrammering Filbehandling i PHP.
Publisering på verdensveven Kursdag 2 VÅFF, våren 2002.
Dynamiske nettsider PHP Del 4 – Eksterne datakilder.
Høgskolen i Oslo Bli kjent med tekstbehandlingsverktøyet Word 2002 IT-seksjonen ved Avdeling for lærerutdanning 2003/2004 Grunnleggende tekstbehandling.
Hvordan lage seg en wikispaces Gå til bestem deg for hvilket wikispaces du vil ha (public, protected, private).
Andre funksjoner. Her kommer en beskrivelse av søkefunksjoner, knapper og annen funksjonalitet. 2.
Hvordan kan foreldre bruke de vangligste funksjonene i Itslearning.com
Grunnleggende tekstbehandling
Fiks dine egne tilgangsgrupper Gyda Kjekshus Seksjon for interne støttetjenester, USIT.
Oversettelsesminne – del II
BasWare PM bestillingssystem - selvstudiemateriell:
Termbaser Lars Nygaard. Termbaser Database over begreper Innhold –Definisjoner –Oversettelser –Leksikalske relasjoner –Eksempler.
Brukerveiledning i GIMP- animasjon (GIF)
Harald Kaasa Hammer: Manual til redigering av nettstedet Først forklares hva de ulike elementene på nettsidene betyr. Så ser vi på mappene.
Avansert tekstbehandling
Enspråklig terminologiekstraksjon TRANS 2110
Brukerveiledning for kloning i GIMP
Inf1000 (Uke 5) Arrayer, filer og tekst
23. Spillere For spillere i Postenligaen og 1.div.
Klubbjournalister Haslum IL, Håndball. Hva kan du gjøre? Artikkler Du kan lage og publisere artikler på de områder du har tilgang til. Artiklene vil komme.
Lions hjemmeside Slik legger du som hjemmeside- redaktør ut en enkel artikkel Medlemsregistret.
En mal til presentasjoner som bruker klikkere: Slik brukes klikkere For spørsmål, ros eller ros kontakt: Gerald Torgersen
Lenken til Fronter finnes nederst på mf.no. Logg inn med din MF-brukerkonto. Brukernavn og passord genereres etter første gangs semesterregistrering og.
Enkel dokumentering i en wiki IKT for 4A på Sagdalen Strømmen, © 2007 Øystein Gran Larsen,
OpenRefine.
Innføring i 4.0 Av Morten Pedersen HiT.
Fag / tema Digital kompetanse som støtte og verktøy i ulike fag på ulike trinn Trinn 3.trinn og oppover Elever skal få trening i å se mulighetene ved å.
Brukerhåndbok versj. 1, 3. februar 2013
Oktober 2014 Hilde T Lauvset Rafaelsen
Brukstips! Tekstfeltene i denne filen er vanlige tekstbokser. Du kan endre skrifttype, størrelse, flytte dem rundt og kopiere dem hvis du vil. Jeg syns.
Utskrift av presentasjonen:

Introduksjon til bruk av oversetterverktøy Oversettelsesminne Lars Nygaaard lars.nygaard@ilf.uio.no

Mål for lab-timene Bruke SDLx UiO-verktøy Redigere oversettelser Opprette, redigere og bruke oversettelsesminner Opprette, redigere og bruke termbaser Parallellstille tekster UiO-verktøy Termekstraksjon Korpussøk

Oversettelsesminne Database over tidligere oversatte setninger / fraser Verktøy for å legge inn setninger hente ut setninger sammenligne tekst som skal oversettes med databasen

Nettside http://www.uio.no/studier/emner/hf/iln/TRANS21 10/v06/undervisningsmateriale/ Her kommer: Powerpoint-filer Filer til oversettelse Ferdige termbaser og oversettelsesminnefiler

CAT SDLx er et eksempel på et CAT-verktøy (Computer Aided Translation) Andre produkter: Trados, Babylon, OmegaT Tre hovedfunksjoner Grensesnitt for å gjøre oversettelsen Termdatabase: redigering og oppslag Oversettelsesminne: gjenbruk av oversatte setninger

Terminalserver Kan brukes fra PC-stuer og hjemmefra Startes ved Programs > Accessories > Comunication > Remote desktop connections Skriv inn trans.hf.uio.no Logg på med vanlig brukernavn og passord (husk å velge “UIO” under “log on to”)

Starte SDLx Gå til Programs > SDL international > SDLX Hvis du får spørsmål om å starte Project Wizard ved oppstart svarer du “nei” Funksjonene vi skal bruke er Align, Edit og TermBase Kopier filer fra C:\Documents and Settings\All Users\Documents

Starte SDL Edit I SDL, klikk på Edit Klikk på File > New translation Velg Kildespråk og målspråk Filtype (“HTML”) Fil som skal oversettes (“Browse”) Klikk på File > Save translation Klikk på Tools > Options > Translation Memory, og sett Minimum Match value til 75 %

Oversette med SDL Edit Velg Translation Memory > Apply Kildespråk vises til venstre, målspråk til høyre Rediger målspråksegmentene; trykk Enter når du er fornøyd. Status for segmentene vises med farger: Ferdige segmenter: turkis 100 % likt segment i minnet: gull Delvis likt segment i minnet: grønn

Oversette (forts.) Formatering vises også i farger Pass på å skriv inn teksten som skal formateres i de fargelagte “boksene” Eller: Kopier formatering med Format paint For å generere den oversatte fila: Velg File > Create translation Får samme navn som prosjekt-fila

Oversettelse (forts.) For å lagre oversettelsesminne: Velg Translation memory > New Velg SDLX - Micosoft access Velg et filnavn For å åpne et lagret oversettelsesminne: Velg Translation memory > Open

Oppgave for timen Oversett test1.html Eksporter oversettelsen til en html-fil Lagre oversettelsesminne Lukk SDLx og start det igjen Hent inn oversettelsesminnet fra forrige oversettelse Oversett test2.html