The Influx of English – and other current issues in Norwegian language policy Lars Anders Kulbrandstad Hedmark University College, Norway Lecture at Pacific.

Slides:



Advertisements
Liknende presentasjoner
Vitenskapelsen 1.
Advertisements

Sprell levende 4.mai 08.
Ordspr./ proverbs 4,18 Rettferdiges sti er som morgenens lysskjær, det vokser til det blir høylys dag. The way of the righteous is like the first gleam.
Språkrådgiving på HSL-fakultet Marina Pantcheva Språkrådgiver i engelsk ved HSL.
DESEMBERKONFERANSEN Kristian Siem SS7 New Vessels
Organization and board
GMO-situation in Norway Kathrine & Marte, Nordic-Baltic NGO meeting 2012.
The Trondheim Toll Ring System
Ledelsesinformasjonsystem
Hvem var Ellen White? • Født i USA i 1827 • Et av 8 barn • Vokste opp som metodist • Ble kristen da hun var 12 • Ble Adventist etter hvert • Fikk drømmer.
Slide 2:. Forretningsmodellen forklart på engelsk og norsk
Tenn lys. Et lys skal brenne for denne lille jord
Gitte Holten Ingerslev - DPU Tekst Forskerens og didaktikerens blik på mødet mellem tekst og læser.
Skattejakt-samling på torsdag
‘The High North’ A Geographical-Political Concept, with Emphasis on Marine Resources Management Odd Gunnar Skagestad Deputy Director General Bergen, 28.
Det er ganske underlig med disse sentrale salmene. Selv om du ikke er religiøs burde du lese dette.
Network- based Regional Specialisation in Child and Adolecent Psychiatry Making it Work Tromsø 23 september 2005 Olav Eldøen og Randi Nesje Myhr.
Methodological challenges in the study of young minority pupils' writing development Ingebjørg Tonne Oslo University College, Faculty of Education and.
K.Atakan & K.A.Atakan Institute of Solid Earth Physics University of Bergen Allégt.41, N-5007 Bergen, Norway Tel: Fax:
Velkommen til lysmesse
Herren er Gud. Herren er Gud.
Konsortiet. Health and Social Education - Unlimited  Kunnskapsoversettelse  Vertikalt og horisontalt  Teori til praksis til teori  Tverrprofesjonelt.
Men hva mener de som har klart det? Børge Haugset (NTNU&SINTEF)
1 Information search for the research protocol in IIC/IID Medical Library, 2013.
WHY WE’RE STRENGTHENING ROTARY. OBJECTIVES  Clarify what Rotary stands for, how it’s different and why people should care  Elevate awareness and understanding.
Triggere Mutasjoner i basen. Triggers Triggers are stored procedures that execute automatically when something (event) happens in the database: : data.
Skriverammer FORSLAG TIL SKRIVERAMME ENGLISH AS A WORLD LANGUAGE
Forskningsetikk og premiering av deltakere i forskning: Hva sier NESHs retningslinjer og hvilke forskningsetiske spørsmål reises? Bergen, 27, februar 2009.
Økonomiske forutsetninger Gullfaks landsbyen 2007.
EU-program Gjennom EØS-avtalen, bilaterale avtaler og nasjonale tiltak er Norge en aktiv partner i flere samarbeids- og utvekslingsprogrammer innen EU-området.
Trondheim 6. mars 2014 Mørke skyer i horisonten?.
fra nachspiel ide til eksport vare
INTERNASJONAL PRIVATRETT Lovvalg i kontrakt – uten partenes valg Professor dr. juris Giuditta Cordero Moss.
Norwegian Ministry of Labour Engelsk mal: Startside Tips norsk mal Klikk på utformingsfanen og velg først ikon; DEPMAL – norsk. Eller velg DEPMAL– norsk.
Sikkerhetsarbeid i den nordiske fiskeflåten -Et arrangement under Norges formannskap i Nordisk Ministerråd 2012 Tromsø Trends of the fatal.
Publisering i åpne kanaler Anne Storset Institutt for mattrygghet og Infeksjonsbiologi.
Problem set 2 By Thomas and Lars PS: Choose the environment, choose many pages per sheet. Problem set 2 Exercise 11/29 Laget av: Thomas Aanensen og Lars.
Gründerskolen. What is Gründerskolen? Award winning study programme which aims to develop students’ theoretical and practical knowledge of entrepreneurship,
Planning and controlling a project Content: Results from Reflection for action The project settings and objectives Project Management Project Planning.
Understanding the book Race of the Birkebeiners by Lise Lunge-Larsen, Mary Azarian (Illustrator)
Engelsk mal: Startside The Ageing Society – current situation, challenges and opportunities Steinar Barstad Warszawa 25th November 2014 Specialist Director.
 A fjord is a small bit of water between two mountains or cliffs and they are very famous in Norway.
A PROJECT WEEK 45: INTRO+ RESEARCH AND PLANNING WEEK 46: RESEARCH AND WIKI WRITING WEEK 47: NO ENGLISH WEEK 48: FINISHING TOUCHES WEEK 49: ORAL PRESENTATIONS.
Johan From Professor Handelshøyskolen BI
What is Signed English (SE)? Patricia Pritchard cand polit Audiopedagog Statped vest.
Rosa parks  Mother of The Civil Rights Movement.
Loan-words and other influences
Hvem er jeg? 1.
The Thompson Schools Improvement Project Process Improvement Training Slides (Current State Slides Only) October 2009.
Primary French Presentation 10 Colours L.I. C’est de quelle couleur?
On your smartphone, please either locate and bookmark in your browser orhttp://kahoot.it download the Kahoot-app from your app shop (Google.
On your smartphone, please either download the Kahoot-app from your app shop (Google play, App-store,...) or locate and bookmark in your.
SoMe – dei nye privatarkiva?
Radio listening in Norway
Dette er et eksempel på plassering av logoene.
e-learning Find documents about and the use of multimedia systems and
CAMPAIGNING From vision to action.
Using nursery rhymes and songs
The Scoutmaster guides the boy in the spirit of another brother.
Er han god, da vil han. Kan han så vil han
Kick-off Good morning everybody. Nice to see so many well known faces on a big day like this. My name is Audun Pettersen and I`m Head of Tourism.
Responsibility The purpose of the tutor reflections are to
Course PEF3006 Process Control Fall 2018 Split-range control
Course PEF3006 Process Control Fall 2017 Split-range control
LO2 – Understand Computer Software
How to evaluate effects of inspections on the quality of care?
Aboriginal Self Government and the Treaty Process
Advising Freshmen in the Second Semester
Norway. A unique student experience
Den Hellige Ånd 1.
Utskrift av presentasjonen:

The Influx of English – and other current issues in Norwegian language policy Lars Anders Kulbrandstad Hedmark University College, Norway Lecture at Pacific Lutheran University, Tacoma, October

What’s so special about Norway? • A strong position for dialect use in all public arenas

What’s so special about Norway? • Two written standards of the national language: bokmål and nynorsk

Fader vår, du som er i himmelen! La ditt navn holdes hellig. La ditt rike komme. La din vilje skje på jorden som i himmelen. Gi oss i dag vårt daglige brød. Forlat oss vår skyld, som vi òg forlater våre skyldnere. Led oss ikke inn i fristelse, men frels oss fra det onde. [For riket er ditt, og makten og æren i evighet. Amen.] Fader vår, du som er i himmelen! Lat namnet ditt helgast. Lat riket ditt koma. Lat viljen din råda på jorda som i himmelen. Gjev oss i dag vårt daglege brød. Forlat oss vår skuld, som vi òg forlet våre skuldmenn. Før oss ikkje ut i freisting, men frels oss frå det vonde. [For riket er ditt, og makta og æra i all æve. Amen.]

Fader vår, du som er i himmelen! La ditt navn holdes hellig. La ditt rike komme. La din vilje skje på jorden som i himmelen. Gi oss i dag vårt daglige brød. Forlat oss vår skyld, som vi òg forlater våre skyldnere. Led oss ikke inn i fristelse, men frels oss fra det onde. [For riket er ditt, og makten og æren i evighet. Amen.] Fader vår, du som er i himmelen! Lat namnet ditt helgast. Lat riket ditt koma. Lat viljen din råda på jorda som i himmelen. Gjev oss i dag vårt daglege brød. Forlat oss vår skuld, som vi òg forlet våre skuldmenn. Før oss ikkje ut i freisting, men frels oss frå det vonde. [For riket er ditt, og makta og æra i all æve. Amen.]

What’s so special about Norway? • Great freedom of choice between alternative forms of words within each standard

Bokmål • hjem or heim • ben or bein • en bok or ei bok • boken or boka • husene or husa • kasta or kastet Nynorsk • me or vi • fyrst or først • bjode or by • viljug or villig • mylnar or møllar • bråkut or bråket(e)

Bokmål Hun kastet alle plaggene i kurven Ho kasta alle plagga i korga [She threw all the clothes in the basket] Nynorsk Me høyrde nokre merkelege ljodar frå fjelli Vi hørte noen merkelige lydar frå fjella [We heard some strange noices from the mountains]

What’s so special about Norway? • Official status for the indigenous language Sámi

Sámegiella Bures boahtin Guovdageainnu suohkana neahttasiidduide!

What’s so special about Norway? • Active official effort to limit the influence of English

The Norwegian Language Council … protect the cultural heritage represented by the Norwegian written and spoken language […] … protect the rights of each citizen with regard to the use of the Norwegian language

English a threat to Norwegian? • linguisticaly  English words in Norwegian complicate the relationship between pronunciation and spelling • sociolinguisticaly  the use of English in research, higher education and business threatens the position of Norwegian as a complete, all- purpose language

lime /li:me/ time /taime/ kveite /kveite/ skate /skeite/ mail / meil/ sag / sa:g/ bag /bæg/ seil /seil/

Strategies towards English words «knocking on the door» • Wish them welcome as they are  boots, camping, caps, rock, hip-hop, printer

• Try to find something instead  television > fjernsyn > e-post skateboard > rullebrett browser > nettleser

• «Norwegianize» the spelling  bluff > bløff brief > brife gear > gir hike > haike score > skåre trawler > tråler

Some words Norwegianized in 1996 fadefeide (fade)chokesjåk (choke) fightfait (fight)scoopskup (scoop) guidegaid (guide)straightstreit (straight) hiphipp (hip)servicesørvis (service) ketchupketsjup (ketchup)squashskvåsj (squash) clinchklinsj (klinch)timetaime (time) punkpønk (punk)rushrusj (rush) safeseif (safe) chartersjarter (charter)

• Adjust the pronunciation to the spelling nylon /nailen/ > /ny:lon/ pilot /pailet/ > /pilu:t/ jazz /djæ:z/ > /jas/

English words – a big problem? • around 2200 English loan words in Bokmålsordboka (total number of words ) • 2 English loan words per 1000 running words in fiction, 23 per 1000 running words in magazine texts about pop music and fashion

A much bigger threat: loss of domains • buisness major Norwegian companies use English as company language, e.g. Hydro, Kvaerner • higher education 50 % of text books in English (science: 64 %) more and more courses taught in English • research (exemple University of Oslo 99-00) percentage of publications in English science: 75 % medicine: 60 % social science: 45 %

”When a language is less and less used as a technical and scientific language it is threatened. When a language no more is the language in which one reads scientific literature, writes one’s articles and develops new and creative ideas, it is threatened. It is good reason to claim that the Norwegian language is threatened and that many universities contribute to this.” Professor Birgit Brock-Utne [My translation]

What is being done? • Norwegian Language Council - ”Plan for strengthening of the Norwegian language” - Campains to raise conscience and influence attitudes

Norwegian – for another thousand years?

”The small languages risk being absorbed by the big languages. Perhaps in ten years’ time English has become dominant in Iceland – in thirty years in Norway” Henrik Groth, editor, in Dagbladet, August 1960 [My translation ]

Language planning – the two written standards [2000 Bokmål Nynorsk ] 1981 Bokmål Nynorsk 1959 Bokmål Nynorsk 1937 Bokmål Nynorsk 1917 Riksmål Landsmål 1907 Riksmål Landsmål

2001 – 2003: An end within official language policy to the idea of melting the two written standards into a one common Norwegian written language

From two fronts stuggle to one front struggle Bokmål vs. Nynorsk vs. English Norwegian VS. English

Takk for oppmerksomheten!

What’s so special about Norway? • Strong position for dialect use in all public arenas • Two written standards of the national language: bokmål and nynorsk • Great freedom of choice between alternative forms of words within each standard • Official status for the indigenous language Sámi • Active official effort to limit the influence of English

Regjeringa har som utgangspunkt å leggje tilhøva til rette for ei god utvikling for nynorsk skriftspråk. Den tilnærmingslinja mellom bokmål og nynorsk som tidlegare stod sentralt i offisiell norsk språkpolitikk, framstår i dag i praksis som mindre aktuell. Det synest å vere etter måten brei politisk aksept for at vi i dag har to offisielle norske språkformer, og at dette vil vere ein relativt varig situasjon. Det inneber at i staden for å leggje vekt på utviklingstendensar som på sikt kan føre dei to målformene saman, blir måldyrkingsarbeidet snarare knytt til spørsmålet om korleis bokmål og nynorsk kvar for seg skal kunne utvikle seg best mogleg. I tillegg til å sikre individuelle språkrettar både for nynorsk- og bokmålsbrukarane bør reglane for offentleg språkbruk også utformast og praktiserast slik at dei kan vere med på å sikre det mangfaldet som dei to offisielle målformene representerer i norsk kultur- og samfunnsliv.» The Norwegian Department of Cultural Affairs 2001

English spelling Norwegian spelling Total50,249,8 Teenagers46,453,6 Adults52,747,3 Men51,548,5 Women49,450,6 Students from Farsund 41,258,8 Students from Oslo52,947,1 Masvie 1992