Laste ned presentasjonen
Presentasjon lastes. Vennligst vent
PublisertKjersti Bakke Endret for 9 år siden
1
Termer og termdannelse Knut Jonassen, SN terminologikurs 2011-11-21
Kurs i terminologi
2
Det semiotiske triangelet (eller firkanten)
(Den utvida Ogdens trekant) Omgrep Referent Term Definisjon Kurs i terminologi
3
Begrep og term Monosemi Homonymi Synonymi Nærsynonymi Polysemi =
Kurs i terminologi
4
Benevnelser og termer benevnelser termer etanol symboler
C2H5OH egennavn Martell Kurs i terminologi
5
Term Betegnelse som representerer et begrep innenfor et fagområde
termer foretrukne termer metanol synonymer metylalkohol frarådde termer tresprit Monosemi Kurs i terminologi
6
Krav: gode termer bør være
transparente termisk støy ↔ Johnsen-støy konsekvente magesekk/tykktarm ↔ ventrikkel/kolon velegnete forurensing ↔ forurensning språkøkonomiske unbrakonøkkel ↔ utvendig sekskantnøkkel utbyggbare urt/urtete ↔ medisinsk plante/medisinsk plantete språklig korrekte SMSe/essemesse ↔ tekste iht. fagtradisjon PC ↔ PD morsmålspreferanse mail/ ↔ e-post Kurs i terminologi
7
Hvilebilde 1:
8
Symboler Symboler i termer Globale symboler Skilt og piktogrammer
U-sving T-bjelke Globale symboler Matematikk: ∞ og ∑ Biologi/medisin: ♀ og ♂ Skilt og piktogrammer Kurs i terminologi
9
Hvilebilde 2:
10
Hvilebilde 3:
11
Noen teknikker (I) Nylaginger Avledninger toksin → detoksifikasjon
Sammensetninger plastmerd, informativt tillegg, vegg-til-vegg-teppe, skruehodeforniklingsfeilsøkingsmetodeutvikling Forkortede former Kortformer åttelandsgruppen → G8 Klipte termer Lofotens fastlandsforbindelse → Lofast Forkortelser i henhold til → iht. Initialord Standard Norge → SN Akronymer Overflateaktivt stoff → Surfaktant (Surface active agent) Kurs i terminologi
12
Noen teknikker(II) Bruk av eksisterende former
Konversjon drift → å drifte, konstant → en konstant Terminologisering krets (allm.spr.) → krets (elektro), cellulosetynner ↔ Lynol, Hoover ↔ støvsuger Semantisk overføring papirkurv → papirkurv Tverrfaglig lån morfologi (biologi/medisin) → morfologi (gram.), virus (biologi/medisin) → virus (edb) Kurs i terminologi
13
Noen teknikker(III) Lån mellom språk
Direkte lån grid → grid, wolfram → wolfram Oversettelseslån → e-post, long-term storage → langtidslagring Kurs i terminologi
14
Hensyn å ta Språklig presisjon på fagområdet
Evne til kommunikasjon og evne til å representere kunnskap Språklig stabilitet Ivareta kvaliteter i aktuelt språk (morsmålet) Språklig parallellitet Kurs i terminologi
15
Hvilebilde 4:
Liknende presentasjoner
© 2024 SlidePlayer.no Inc.
All rights reserved.