Presentasjon lastes. Vennligst vent

Presentasjon lastes. Vennligst vent

Forelesning i RUS februar 2006.

Liknende presentasjoner


Presentasjon om: "Forelesning i RUS februar 2006."— Utskrift av presentasjonen:

1 Forelesning i RUS1120 10. februar 2006.
Konjunktiv Forelesning i RUS februar 2006. Trond Gunnar Nordenstam

2 Konjunktiv i norsk I norsk kun i stivnede uttrykk:
Handling som er tenkt, uvirkelig, mulig, ønskelig. Leve kongen! Helliget vorde ditt navn. Komme ditt rike. F…ta deg! Vel bekomme! Trond Gunnar Nordenstam

3 Dannelse Konjunktiv dannes ved å kombinere бы sammen med verbets preteritumformer. Быть: был бы, была бы, было бы, были бы Trond Gunnar Nordenstam

4 Konjunktiv i isolerte hovedsetninger - om ønsker og oppfordringer
Konjunktiv anvendes for å uttrykke ønsker og oppfordringer. I tilsvarende norske setninger brukes ofte uttrykk som ”jeg ville gjerne…” ”jeg kunne godt tenke meg…” om det man ønsker. Om det som man oppfordrer til brukes ofte uttrykk som ”du skulle/burde…” Trond Gunnar Nordenstam

5 Eks. Мы купили бы эту машину. Vi ville gjerne kjøpe denne bilen.
Я пошла бы в театр. Jeg kunne godt tenke meg å gå på teateret. Пошёл бы дождь! Bare det ville bli regn! Ты бы бросила курить. Du skulle/burde slutte å røyke. Вы бы написали ему. De skulle skrive til ham. Trond Gunnar Nordenstam

6 хотеться, høflige utsagn
I noen tilfeller uttrykker konjunktiv et forsiktig eller høflig utsagn. Вы не могли бы мне помочь? De kunne ikke hjelpe meg? Я попросил бы вас помочь мне. Jeg ville gjerne be Dem å hjelpe meg. I uttrykk for å uttrykke ønsker kan man også anvende konjunktiv av verbet хотеть eller det refleksive хотеться + infinitiv. Я хотел бы спросить вас. Мне хотелось бы спросить вас. Trond Gunnar Nordenstam

7 Typen «это было бы хорошо»
Konjunktiv anvendes også i setninger av typen: Это было бы хорошо. Det ville ha vært fint. Я сказала бы, что это плохая идея. Jeg ville sagt at det er en dårlig ide. Кто бы мог подумать! Hvem kunne ha trodd det. Trond Gunnar Nordenstam

8 Infinitiv + бы En konstruksjon med infinitiv + бы kan også brukes til å uttrykke ønsker og oppfordringer. Поехать бы в Москву. Den som kunne tatt en tur til Moskva. Поспать бы. Den som kunne tatt seg en lur. Тебе бы отдохнуть. Du skulle slappe av. Trond Gunnar Nordenstam

9 Konjunktiv i bisetninger a) Betingelsessetninger
En betingelsessetning innledes på norsk oftest med ”hvis”. Noen, men ikke alle, betingelsessetninger skal oversettes til russisk med verbet i konjunktiv. 1. Hvis jeg hadde hatt tid, ville jeg gått til deg. 2. Hvis jeg hadde tid, ville jeg gå til deg. 3. Hvis jeg får tid, går jeg til deg. På russisk: 1. Если бы у меня было время, я пошла бы к тебе. 2. Если бы у меня было время, я пошла бы к тебе. 3. Если у меня будет время, я пойду к тебе. Trond Gunnar Nordenstam

10 Forts. I de to første setningene er det konjunktiv både i betingelsessetningen og hovedsetningen. I den siste brukes futurum i både betingelsessetning og hovedsetning. Setning 1 og 2 lyder likt på russisk fordi konjunktiv kan referere til alle tider. Det brukes konjunktiv fordi handlingene ikke har funnet sted, eller fordi den talende ikke tenker seg at den kan finne sted. Den er uvirkelig eller irreell. I setning 3 brukes fremtid fordi det er en mulighet for at handlingen kan finne sted. Trond Gunnar Nordenstam

11 Forts. I alle tre eksemplene kommer betingelsessetningen før hovedsetningen. Den motsatte rekkefølge er også mulig liksom på norsk: Я пошла бы к тебе, если бы у меня было время. Trond Gunnar Nordenstam

12 Regel For betingelsessetninger med если gjelder følgende regel:
Hvis handlinger ikke har funnet sted og ikke kan tenkes å finne sted, brukes konjunktiv. Husk at бы må stå i både hoved- og bisetning. Hvis det er en mulighet for at handlingen kan finne sted, brukes fremtid. Если бы я был богатым, я бы купил себе новую машину. Если я буду богатым, я куплю себе новую машину. Trond Gunnar Nordenstam

13 Ikke konjunktiv I betingelsesbisetninger kan det som på norsk i tillegg til konjunktiv og futurum brukes presens eller preteritum som innledes med если: Если его спрашивают, он всегда отвечает вежливо. Hvis man spør ham, svarer han alltid høflig. Если она получила твоё письмо, она, наверное, приедет. Hvis hun har fått ditt brev, kommer hun sikkert. Если у меня будет время, я тебе помогу. Hvis jeg får tid, vil jeg hjelpe deg. Trond Gunnar Nordenstam

14 Flere eksempler Если бы я это знал, я пришёл бы.
Hvis jeg hadde visst det, ville jeg ha kommet. Betingelsessetningen kan bortfalle og erstattes av andre uttrykk for irreell betingelse. На твоём месте я поехал бы на дачу. I ditt sted ville jeg ha dratt på hytta. Trond Gunnar Nordenstam

15 Konjunktiv i bisetninger b) Etter viljesverb
Viljesverb dvs. verb som uttrykker ønsker, anmodninger, krav, befalinger osv. som for eksempel: хотеть/захотеть, желать/пожелать, просить/попросить, требовать/потребовать, приказывать/приказать, говорить/сказать. I bisetninger etter slike viljesverb brukes konjunktiv. Konjunktiven etter viljesverb har spesiell form ved at бы skrives sammen med что til чтобы. (Jmf. indirekte tale ved imperativ.) I tilsvarende norske konstruksjon oversettes чтобы med ’at’ ofte etterfulgt av en konstruksjon med skal/skulle. NB: Verbet alltid preteritumsform. Trond Gunnar Nordenstam

16 Eks. Я хочу, чтобы вы сделали это.
Jeg vil at dere skal gjøre dette. Мы желаем, чтобы всё кончилось хорошо. Vi ønsker at det hele skal ende godt. Она сказала, чтобы мы купили эту книгу. Hun sa at vi skulle kjøpe denne boken. Men: Она сказала, что мы купили эту книгу. Hun sa at vi hadde kjøpt denne boken. Trond Gunnar Nordenstam

17 Konjunktiv i bisetninger c) Hensiktsbisetninger
Hensiktsbisetninger uttrykker hva man har til hensikt eller hva man ønsker å oppnå. I slike setninger står verbet i konjunktiv. Liksom ved viljesverbene skrives что sammen med бы til чтобы . I den tilsvarende norske setningen oversettes чтобы med ”for at” eller ”så”, ofte fulgt av en konstruksjon med ”skal/skulle” eller ”kan/kunne”. Legg merke til at selve verbet har preteritumsform. Trond Gunnar Nordenstam

18 Eks. Он дал детям деньги, чтобы они купили мороженое.
Han gav barna penger for at de skulle kjøpe is. Я позвоню ему, чтобы он знал, что мы приехали. Jeg skal ringe ham slik at han får vite at vi har kommet. Он встал, чтобы она могла сесть. Han reiste seg for at hun skulle kunne sette seg. Trond Gunnar Nordenstam

19 Samme subjekt i HS og BS I eksemplene over er det forskjellig subjekt i hoved- og bisetning. Hvis hoved- og bisetning har samme subjekt, følges чтобы av infinitiv slik som på norsk: Он пришёл, чтобы рассказать вам об этом. Han kom for å fortelle dere om det. Чтобы oppleves for nordmenn vel her kun som en glose. Trond Gunnar Nordenstam

20 Hensiktsbisetninger etter bevegelsesverb
Etter bevegelsesverb kan чтобы ofte utelates i etterfølgende hensiktsbisetning. I slike tilfeller er det en tendens å bruke imperfektivt aspekt av verbet: Она пошла открывать. Men ikke alle typer verb kan skjæres over en kam. Følgende setninger vil for eksempel gi uttrykke betydningsforskjell: Они пошли купить подарки. Они пошли покупать подарки. Trond Gunnar Nordenstam

21 Forts. Nærvær av чтобы etter bevegelsesverb understreker hensikten, resulatet, og trekker da i retning av perfektiv infinitiv. Они пошли, чтобы купить подарки. Her trenger det ikke være tale om helt bestemte ting som skal kjøpes. Trond Gunnar Nordenstam

22 Konjunktiv i bisetninger d) Følgebisetninger
Følgebisetninger i forbindelse med не такой, не так, слишком og lignende: Я не так наивен, чтобы ему поверить. Машина слишком мала, чтобы все смоги в ней поместиться. Trond Gunnar Nordenstam

23 Konjunktiv i bisetninger e) Relative bisetninger
Relative bisetninger hvor det i utsagnet uttrykkes et krav, står ofte i konjunktiv: Выберите рассказ, который заитересовал бы студентов! Velg en fortelling som kan interessere studentene! Я ищу человека, который бы перевёл мне это письмо. Jeg leter etter en menneske som kunne oversette dette brevet for meg. Trond Gunnar Nordenstam

24 Konjunktiv i bisetninger f) Innrømmelsesbisetninger
Innrømmelsesbisetninger står ofte i konjunktiv, særlig hvis de inneholder et spørrepronomen eller adverb etterfulgt av ни. Даже если følges av konjunktiv hvis det er tale om noe hypotetiskk. Den overordnede setningen står alt etter innholdet i indikativ eller konjunktiv. Что бы ни случилось, я его не брошу. Hva som enn måtte skje, vil jeg ikke forlate ham. Куда бы я ни ездила, я везде встречаю хороших людей. Hvor jeg enn reiser, møter jeg overalt fine mennesker. Даже если бы он захотел, он не мог бы мне помочь. Selv om han hadde villet, ville han ikke kunnet hjelpe meg. Trond Gunnar Nordenstam

25 Mulig eksamensoppgave
Gjør rede for dannelse og bruk av konjunktiv i russisk. Trond Gunnar Nordenstam


Laste ned ppt "Forelesning i RUS februar 2006."

Liknende presentasjoner


Annonser fra Google