Norsk webversjon av Dewey

Slides:



Advertisements
Liknende presentasjoner
Kontaktkonferansen 2011 Tor Eivind Johansen 26. mai 2011 Kristiansund.
Advertisements

Fremtidens IKT-løsninger i plan og byggeprosessen en demonstrasjon.
FriKomPort - Teknisk Henrik Rouyer-Johnsen. Ansvarlig innovasjon Fri KompetansePortal - Agenda  Versjoner  Videreutvikling  Gjenbruk av kode  Tekniske.
Nyhetsfôring med RSS ALEPH brukermøte 2006
Naturfag Nasjonal digital læringsarena, Naturfag
Pilotprosjektet så langt
Hva hvis det ikke kom mer snø i Norge? Trykk på ikonene for å få mer informasjon om oppgaven. Snø Note* this template uses the title name for a reference.
Nasjonale bibliografiske tjenester
Oppstilling i bibliotek Norske erfaringer
Mobilitet Fordeler / ulemper Maximo Høstmøte - Oslo 5-7 oktober 2010
Pansoft, WebDewey 2.0 og MARCXML
Statens senter for arkiv, bibliotek og museum Bibliotekreform 2014 INNHOLD OG TJENESTER.
1 Arbeidsgruppens forslag til klassifikasjon av læringsobjekter Berit Rolandsen, 2003.
Visuell programmering
Merutnyttelse av emne- og klassifikasjonsdata Emneord og webens verktøykasse : Realfagsbibliotekets emneordsprosjekt snekrer videre og bygger broer mot.
Duo- en liten innføring
1 Nasjonale retningslinjer for indeksering Jon Anjer
Registeret til DDK5 En bok uten register er som et rom uten lys
Ny Hovedvevside Betraktninger. VEV-arbeide er team-work – ingens enkeltarbeide.
Facebook Deling av applikasjoner, bilder, lenker, sider,videoer.
Prosjekt 45e - WebConcret
«Nån jävla ordning ska det va’» Små folkebibliotek om Dewey Unni Knutsen, 21. mars 2012.
Høgskolen i Oslo Fragmentering eller fellesløsning? Unni Knutsen 17. mars 2010.
BS emneord Kjersti Feiring Myrtrøen Bibliotekmøtet Hamar 2010.
Ingebjørg Rype NKKI/Nasjonalbiblioteket
BIBSYS emneportal Kort oversikt og utvikling fremover v/Lisbeth Eriksen, NLH.
Høgskolen i Oslo INFORMASJONSTEKNOLOGI – PROGRAMFAG I STUDIESPESIALISERENDE UTDANNINGSPROGRAM Leikny Øgrim & Bård Ketil Engen.
Erfaring med bruk av åpen kildekode til støtte for læringsprosessene
Digitale dokumenter Nils Pharo. Digitale dokumenter engelskspråklig kurs tverrfaglig del av sivilbibliotekarstudiet.
Unni Knutsen Nasjonalbiblioteket, avdeling Oslo
MeSH = Medical Subject Headings, utviklet av NLM I MeSH tesaurus er det snart MeSH.
MetaLib og SFX Demonstrasjon 16 oktober Program Utfordringer for bibliotek og brukere Hva er MetaLib og SFX? Live-demo Systemene i bruk Produkter.
En enkel introduksjon Geir H. Hansen & Martin Setek SUAF-SO USIT jQuery.
Hva er mapping? Og hva er poenget?
Dewey: Gjenfødt digitalt Ingebjørg Rype Elise Conradi KORG-dagene 2012.
PARLAY/OSA Referanser: Referanser Foredraget er i all hovedsak basert på to artikler. Disse kan finnes på:
Emneord som bindeledd mellom biblioteket og eksterne tjenester Realfagsbiblioteket.
RM – Online Thon Hotels Director of Revenue Management - Jorunn Svidal
Creative Commons på norsk Gisle Hannemyr 6. juni 2008.
Høgskolen i Oslo Bruk av blogg og wiki i arbeid med bokbaser – et komparativt studium Vibeke Bjarnø (IKT) og Eva Michaelsen (norsk) Avdeling for lærerutdanning.
generell norsk tesaurus
Serving you better ! Copyright © 2002 Trustix AS Visualisering av nettverkstrafikk Hovedprosjekt ved Høgskolen i Sør-Trøndelag Avdeling for informatikk.
Prosjekt ny norsk Deweyutgave (DDK5) prosjektleder og redaktør Isabella Kubosch.
A PROJECT WEEK 45: INTRO+ RESEARCH AND PLANNING WEEK 46: RESEARCH AND WIKI WRITING WEEK 47: NO ENGLISH WEEK 48: FINISHING TOUCHES WEEK 49: ORAL PRESENTATIONS.
1 GeoPortal – Rammeverk Tjenester - Introduksjon.
1 Thor Hægh 2011Slide 1 The Rotary Foundation’s Future Vision Plan ET FUNDAMENT FOR FREMTIDEN UTTESTING VED 100 DISTRIKTER.
Fra DDK5 til DDK23 Ingebjørg Rype Nasjonalbiblioteket.
Klassifikasjonspraksis og klassifikasjonspolitikk Ingebjørg Rype Nasjonalbiblioteket.
0-9 med Dewey. Oversikt Deweys desimalklassifikasjon – grunnleggende struktur Hvordan klassifisere etter DDK Funksjoner og prinsipper i hovedtabellene.
Introduksjon til Norsk WebDewey
Norsk WebDewey: Sluttbrukerløsninger. Disposisjon WebDewey Search Tilgjengelige datasett.
Opplæring i norsk WebDewey Ingebjørg Rype. Bakgrunn– hvorfor WebDewey, hvorfor fullstendig oversettelse? Om prosjektet Lisenser.
0-9 med Dewey.
Norsk WebDewey: Sluttbrukerløsninger
Hva er mapping? Og hva er poenget?
Mapping mot norsk WebDewey
BS-emner i norsk WebDewey
Opplæring i norsk WebDewey
CcMapper-opplæring Mapping mot norsk WebDewey.
Hvorfor mapper vi? Forankring av mappingprosjektet
Hvorfor mapper vi? Ledermøtet på UB, 13. desember 2016
UBOs frokostmøte 12. juni 2015 Are Gulbrandsen & Dan Michael O. Heggø
e-learning Find documents about and the use of multimedia systems and
Lisbeth Eriksen, Universitetet for miljø- og biovitenskap (UMB)
Pansoft, WebDewey 2.0 og MARCXML
Dewey: Gjenfødt digitalt
Orden i eget hus åpner nye dører Viola Kuldvere Mari Lundevall
BIBBI-emner i Norsk webDewey
BS Selger bøker og annet materiale til bibliotek
Workshop om lisenser: fra Edvarda til Oria
Utskrift av presentasjonen:

Norsk webversjon av Dewey Ingebjørg Rype

Veien fram til WebDewey på norsk Hvilke muligheter gir en webversjon av Dewey? Fullstendig oversettelse - hvorfor vurdere nivået på nytt? Hva skjer videre? Nasjonalbibilioteket skal nå utvikle en webversjon av Dewey. Det betyr at det blir slutt på de trykte utgavene. Og det blir en oversettelse av hele Dewey

Veien fram til WebDewey på norsk 2007: Utredet og anbefalt av NKKI 2008: Pilotprosjekt ”Blandet utgave” 2009: Norsk WebDewey vedtatt av NB 2009: Vurdering av oversettelsesnivå - Workshop med deltakelse fra ulike bibliotek 2009: Fullstendig utgave vedtatt 2010: Prosjektet settes i gang 2012: Lanseres? 2012: Sluttbrukerprodukt? Helt siden arbeidet med oversettelsen av DDK 5 har det vært planer om en webversjon av Dewey. Dette ble stoppet av OCLCs krav om at den ikke kunne legges ut som DDK 5, men måtte oppdatertes til DDC 22 . Planene ble tatt opp igjen da NKKI (Norsk komité for klassifikasjon og indeksering )f ikk i oppdrag fra NB å utrede saken i forbindelse med bibliografisk plan. Det har blitt lagt mye arbeid i å vurdere nivået på oversettelsen på nytt, bla. gjennom et prosjekt sammen med KB og OCLC om ”Blandet utgave”. Konkluderte med en anbefaling av fullstendig oversettelse. Det betyr også at det ikke lenger vil komme ut trykte utgaver, ,men at webutgaven blir kontinuerlig oppdatert.

Hvilke muligheter gir en webversjon? Oppdaterte tabeller -mer i pakt med samfunnsutviklingen -enklere med utveksling av klassifikasjonsdata Grensesnitt på flere språk Mapping til emneord Bedre sluttbrukertjenester -basert på terminologien og hierarkiene i Dewey -basert på kobling mellom Dewey og emneord Mange fordeler som arbeidsredkskap, bla. hjelp til å bygge sammensatte numre, enkle tilgang til opphørte numre fra tidligere utgave, mulighet til å legge inn både institusjonelle og personlig noter og stikkord, Mulig å bruke utgaver på flere språk parallelt Mapping til terminologi ut over det som finne si Dewey. Denne mappingen til terminologi vil både være en hjelp i arbeidet med å klassifisere, og det kan være med og lage bedre sluttbrukertjenester; -basert på terminologien og hierarkiene i Dewey -basert på kobling mellom Dewey og emneord

Oppdaterte tabeller Hvor skal vi klassifisere “blogger”, “wikier”, “sosiale nettverk”? Ikke registerterm i DDK 5 (2003) Har ikke lov til å oppdatere DDK 5 006.7 *Multimediasystemer [tidligere 006.6] Inkluderer:Interaktiv video [tidligere 006.6]; maskinvare, programmering, programmer for multimediasystemer Her : oversiktsverker om datagrafikk og lydsyntese [tidligere 006.6] (…) Blogging finnes ikke som registerterm i DDK 5. Du må vite at at det hører til innen ”Multimediasystemer”. For å forstå dette, må du gjerne allikevel gå til den amerikanske utgaven. Dette er også et eksempel på svakheten ved å oversette på grunnlag av litteraturbelegget. Det er slett ikke sikkert vi hadde fått lov til å oversette, ikke engang ha det i inkluderernote. Og hvis vi ikke hadde fått ha ”wikier”, ”blogger”, ”sosilae media” i inkluderernoten, kunne vi heller ikke brukt betegnelsene som registertermer. Måtte gjort litterautundersøkelser for å finne ut hvor mange dokumenter vi har om dette

Oppdaterte tabeller 006.7 Multimedia systems (…) 006.75 Specific types of multimedia systems Including wikis 006.752 Blogs 006.754 Online social networks Class interdisciplinary works on online social networks in 302.30285006 Dette er fra webDewey

Mapping Mapping til terminologi, for eksempel emneordssystemer Bibbi? HUMORD? MESH? Musikktesaurusen? LCSH? Svenska ämnesord? Annen terminologi? UDC? Kan koble til annen terminologi Basert på manuell eller statistisk mapping. Kan være til stor hjelp for den som klassifferer Et sted, koblingspunkt for ulike emneordssystemer og registre.

Det jeg vil vise nå, er hvordan du kan koble deg til også terminologi på andre språk, men først: Her er den amerikanske webDewey. 025.04. ”Systemer for informasjonslagring og gjenfinning” Hierarkiet Noter og henvisninger Lokale og institusjonelle noter

English-language results (2) What kind of controls would you like on the terminology boxes to open/close, reposition, maximize/minimize, select source? What kind of controls would you like on the terminology boxes to open/close, max/min, select source? Engelsk Velge å se registertermer på andre språk

Tysk Også relevansvurdert. Ikke én-til- én-forhold.

Sluttbrukertjenester MelvilSearch http://melvil.d-nb.de/melvilsearch Sluttbrukerprodukt basert på den tyske webDewey. Blanding av browsing i register . Henvisninger, hierarkier

Linked data Dewey web services http://dewey.info De tre øverste nivåene (DDC Summaries) på 9 språk som linked data Norsk språk står for tur til å bli tatt inn Kan bruke dataene for å lage egne tjenester (under Creative Commons Licence) Ønsker å åpne dataene, forsøk med å bruke dem so m linked data.

DeweyBrowser http://deweybrowser. ovlv DeweyBrowser http://deweybrowser.ovlv.org/ddcbrowser2/ World Digital Library http://www.wdl.org/en/ DeweyBrowser: Inngang til WorldCat på 10 språk (bla. norsk). Wordl Digital Library

Tilgjengeliggjøring av flere Dewey-data Hjelpetabell 2 med lenker til FAST emneord / Geo Names Abridged 14 Tyske DDC 22 data avtale mellom Deutsche Bibliothek og OCLC om å gjøre større deler av den fullstendige DDC 22 tilgjengelig under Creative Commons

Hvorfor fullstendig norsk WebDewey Både DDK 5, DDC 21, DDC 22 i bruk i Norge De ulike versjonene av Dewey gjør gjenbruk av klassifikasjon vanskelig De ulike versjonene gjør fellessøk vanskelig

Konsekvens av ulike utgaver eller ulik tolkning? Eksempel fra BIBSYS: Mitt liv, min frihet : en selvbiografi / Ayaan Hirsi Ali ; oversatt av Poul Henrik Poulsen. - [Oslo] : Cappelen, 2008. - 431 s., pl. : ill. Originaltittel: Infidel BIBSYS: 297 305.486 305.486092 305.48697 305.486971 920.0092 920.72 LC-brønn: 949.207/3092    Dette behøver jo ikke å være pga ulike utgaver, kan ret tog slett være ulik tolkning. Men hvorfor er det ingen som har brukt LC-nummeret?

Hvorfor fullstendig utgave? Forsøkene med en ”Blandet utgave” viste: Behov for norsk terminologi De som bruker en fullstendig oversettelse i dag ville ikke brukt en blandet Vi trenger norsk terminologi i tabellene som helhet, viktig i arbeidet med å lage emneord og indekstermer Men fullstendig oversettelse forutsetter forslag til forkortede nummer for mindre bibliotek? Gjenbruk av data – i hvor stor grad er det nødvendig at hvert enkelt bibliotek klassifiserer selv? Mer vekt på fellesløsninger og gjenbruk?

Unødvendig med lange numre for små bibliotek? Talerør og vaktpost : Sandnes lærerlags historie fra 1965 til 2001 / Ernst Lapin. - Sandnes : Lærerlaget, [2006?]. - 188 s. : ill. - (331.88113711009483421) 331.88 Fagforeninger 371.1 Lærerlag 948.3421 Sandnes Dette er fra DDK 5! I webDewey vil det være hjelp til å konstruere nummer.. Poeng: Selv om dette er et fryktelig langt nummer, har det informasjon i seg som er like nyttig for et lite som for et stort bibliotek. Gjøres søkbare. Utnytte nye feltr i Marc 21. Fellesløsninger når det gjelder klassifiaksjon.

Marc21 og Dewey 082 083 Alternative numre 085 Bygde numre - Delfelter for hvert element. Marc21XML – Nytt utvekslingsformat for Dewey Klassifikasjonsformat Autoritetsformat Bibliografisk format 082 – kan f.eks .brukes for et felles nummer? 083 Alternative numre 085 Bygde numre

Utfordringer Legge til rette for å kunne bruke forkortede numre? Kontinuerlig oppdatering - Kobling mellom Dewey-utgaver og/eller omklassifisering? Håndtering av ulike nivåer og utgaver i sluttbrukertjenester

Hva gjør vi nå? Prosjekt 2 ½ år: oversettelse, sluttbrukerprodukt Utlyst midlertidig stilling + interne ressurser Pansoft – verktøy for oversettelse, arbeidsredskap, sluttbruker NKKI Fageksperter

Samarbeid med bibliotekmiljøet Oversettelsen -terminologi -fagekspertise Forkortede nummer, kobling mellom DDK 5 og webDewey, omklassifisering Mapping? Sluttbrukertjenester? ’