Presentasjon lastes. Vennligst vent

Presentasjon lastes. Vennligst vent

PARTISIPPER Forelesning i RUS Trond Gunnar Nordenstam

Liknende presentasjoner


Presentasjon om: "PARTISIPPER Forelesning i RUS Trond Gunnar Nordenstam"— Utskrift av presentasjonen:

1 PARTISIPPER Forelesning i RUS1120 27.01.06 Trond Gunnar Nordenstam

2 I norsk: 2 partisipper Presens partisipp (aktiv)
En løpende hund (en hund som løper) Rennende vann (vann som renner) Badende kvinner (kvinner som bader) Perfektum partisipp (oftest passiv) En stjålet bil (en bil som er stjålet) En skadet fugl (en fugl som er skadet) Brent barn… Trond Gunnar Nordenstam

3 I russisk: 4 partisipper
Presens partisipp aktiv Presens partisipp passiv Preteritum partisipp aktiv Preteritium partisipp passiv Trond Gunnar Nordenstam

4 Generelt En partisipp svarer til/kan erstattes med en relativ bisetning når partisippet har funksjon av apposisjon. (Vi kommer tilbake til dette.) Bøyes som adjektiv. Trond Gunnar Nordenstam

5 Preteritum partisipp passiv
Dannes kun av perfektive verb. Tilsvarer på mange måter norsk perfektum partisipp. Kan skille mellom to hovedgrupper: н-partisipp og т-partisipp. Trond Gunnar Nordenstam

6 т-partisipp Dannelse: infinitiv ÷ ь + ый Hovedregel for trykk:
Som preteritum, maskulinum, singularis. Trond Gunnar Nordenstam

7 т-partisipp a) Alle verb med infinitiv på: -уть, -ыть, -(ор/ол)оть
покинуть: покинутый забыть: забытый открыть: открытый проколоть: проколотый Unntak når det gjelder trykk for verb på –оть og -нуть: Trykket forskyves da én stavelse mot venstre i forhold til infinitiv. Trond Gunnar Nordenstam

8 т-partisipp b) Enstavelsesverb på –ить og –еть (i så vel uprefigert som prefigert form)
вы-пить: выпитый (drikke) у-бить: убитый (drepe) о-деть: одетый (kle på) с-петь: спетый (synge) Trond Gunnar Nordenstam

9 т-partisipp c) Verb som har ”overraskende” н eller м i futurum (presensformen)
занять (займу, займёшь): занятый начать (начну, начнёшь): начатый снять (сниму, снимешь): снятый Trond Gunnar Nordenstam

10 т-partisipp d) Verb på -ереть
Disse verbene danner т-partisipp på følgende måte: Preteritum, hankj. + -тый. Trykk som preteritum hankjønn. запереть (запер): запертый стереть (стёр): стёртый Trond Gunnar Nordenstam

11 Н-partisipper dannes av resterende verb.
Trond Gunnar Nordenstam

12 Verb med infinitiv på –ать eller –ять
Dannelse: infinitiv ÷ ть + -нный. Betoning: Hvis infinitiv ikke er endebetont får vi samme betoning som i infinitiv. Hvis infinitiv er endebetont flyttes trykket én stavelse mot venstre. прочитать: прочитанный написать: написанный продать: проданный потерять: потерянный Trond Gunnar Nordenstam

13 b)Verb på –ить og –еть med и-bøyning
Dannelse: 1. person sg. futurum (presensform) ÷ у/ю + -ённый hvis 2. pers. sg. fut. er endelsesbetont -енный hvis 2. pers. sg. fut. er stammebetont Trykk: som 2. pers. sing. fut. решить (решу, решишь): решённый купить (куплю, купишь): купленный встретить (встречу, встретишь): встреченный Trond Gunnar Nordenstam

14 c) Verb med infinitiv på –чь, -сть, -зть, -сти, -зти, -йти
Dannelse: 2. pers. fut. ÷ шь + -ённый. Trykk på –ё-. привести (приведу, приведёшь): приведённый принести (принесу, принесёшь): принесённый привлечь (привлеку, привлечёшь): привлечённый (tiltrekke) сжечь (сожгу, сожжёшь): сожжённый (tenne) Unntak når det gjelder trykk: украсть (украду, украдёшь): украденный (stjele) найти (найду, найдёшь): найденный Merk også: cъесть: съеденный Trond Gunnar Nordenstam

15 Syntaktiske funksjoner
Partisippene har en syntaks som langt på vei er sammenlignbar med adjektivets. Dette gjelder fullt ut for de passive partisippers vedkommende som har tre syntaktiske funksjoner: Attributt, apposisjon og predikat. De aktive partisippene har kun attributiv og appositiv funksjon. I predikativ posisjon MÅ kortform brukes. Eventuell agens står i instrumentalis. Trond Gunnar Nordenstam

16 Attributiv funksjon в прочитанном им журнале
прочитанный журнал – et lest blad, et blad som er lest в прочитанном им журнале i det bladet som er lest av ham написанная статья - en skrevet artikkel в написанном мной романе i den romanen som er skrevet av meg. Trond Gunnar Nordenstam

17 Appositiv funksjon I appositiv funksjon står partisippet alltid i samme kjønn, tall og kasus som ordet det viser tilbake til. Журнал, прочитанный им Bladet som er lest av ham Он приходит с журналом, прочитанным всеми Han kommer med det bladet som leses av alle. Книга, написанная Толстым… Den av Tolstoj skrevne bok… Mы жили в городе, основанном в семнадцатом веке. Vi bodde i en by som var grunnlagt i det 17. årh. Trond Gunnar Nordenstam

18 Form De passive partisippene har to former: Langform og kortform
(De aktive har bare langform) I predikativ stilling brukes kun kortform. Kortform av pres. part. pass. forekommer relativt sjelden. Kortform av p.p.p brukes hyppig Trond Gunnar Nordenstam

19 Dannelse av kortform av preteritum partisipp passiv
т-partisippet: -ый fjernes. Man legger til: Ø for hankjønn, -a for hunkjønn, -o for intetkjønn, -ы for flertall. Открытый: открыт, открыта, открыто, открыты н-partisippet mister i tillegg til –ый også én н. Прочитанный: прочитан, прочитана, прочитано, прочитаны Trond Gunnar Nordenstam

20 Betoning av kortform Langform har trykk på samme sted i alle bøyde former. Betoningsmøstre for kortform: A. Fast betoning 1. Ikke endelsesbetont 2. Endelsesbetont B. Mobil betoning Fem. sg. er endelsesbetont, øvrige former ikke. Trond Gunnar Nordenstam

21 Betoningsmøster A1 Fast betoning, ikke endelsesbetont
Mønster A1 (fast stammebetoning) har de korformer hvis korresponderende langformer har -анный, -янный og -енный. Написать: написанный: написан, написана, написано, написаны Потерять: потерянный: потерян, потеряна, потеряно, потеряны Купить: купленный: куплен, куплена, куплено, куплены Trond Gunnar Nordenstam

22 A1 forts. Verb med infinitiv på –нуть og –оть:
Протянуть: протянутый: Протянут, протянута, протянуто, протянуты Merk også: Продать: проданный: продан, продана, продано, проданы Создать: созданный: создан, создана, создано, созданы Trond Gunnar Nordenstam

23 A2. Fast endebetoning. Hit hører kortformene på –ённый.
Решить: решённый: решён, решена, решено, решены Принести: принесённый: принесён, принесена, принесено, принесены Trond Gunnar Nordenstam

24 B. Mobil betoning Hit hører verb som har mobil betoning i preteritum.
Начать: начал, начала, начали Начатый: начат, начата, начато, начаты Принять: принял, приняла, приняли Принятый: принят, принята, принято, приняты Взять: взял, взяла, взяли Взятый: взят, взята, взято, взяты Trond Gunnar Nordenstam

25 Bruk av preteritum partisipp passiv kortform
Brukes i predikativ funksjon. Vi kommer tilbake til dette i forelesning om passiv. Trond Gunnar Nordenstam

26 Presens partisipp aktiv
Dannes kun av IPF verb. Dannelse: 3. pers. plur pres ÷ т + щий. Partisippene bøyes som adjektiv. Husk skrivregler! Endelsene i nominativ blir derfor: -ий, -ая, -ее, -ие Betoning: e-verb: som 3. pers. plur. pres. И-verb: som 1. pers. sing. pres. Trond Gunnar Nordenstam

27 Eksempler Читать: читают ÷ т + щий: читающий Читающий человек
Человек, который читает Читающая девущка Девушка, которая читает Говорить: говорящий Писать: пишут: пишущий Trond Gunnar Nordenstam

28 Refleksivendelsen For partisippene sitt vedkommende blir reflesivendelsen ALLTID –ся, også etter konsonant. Dette gjelder kun partisippene, ikke gerundiene. Встречаться, встречаются, встречающийся. Gen.sg.: встречающегося Nom. pl.: встеречающиеся Trond Gunnar Nordenstam

29 Tidsperspektiv Presenspartisippene er ikke bundet til noen bestemt tid, men betegner samtidig handling med setningens (hoved)verbal Om predikat i hovedsetningen står i presens, oversettes presenspartisippet med relativsetning hvis verbal settes i presens. Står predikatet i preteritum, gjengis presenspartisippet med en relativsetning hvis verbal settes i fortid. Trond Gunnar Nordenstam

30 Eks. Я вижу человека, читающего газету.
Я вижу человека, который читает газету. Я часто пишу друзьям, живущим в России. Я часто пишу друзьям, которые живут в России. Я видел человека, читающего газету. Я видел человека, который читал газету. Trond Gunnar Nordenstam

31 Presens partisipp passiv
Dannes kun av IPF verb. Dannelse: 1. pers. plur. pres. + ый. Betoning: som 1. pers. sing. pres. Kan uttrykkes med agens som da står i instrumentalis. Trond Gunnar Nordenstam

32 Eks. Читать, читаем: читаемый
Критиковать, критикуем: критикуемый Любить, любим: любимый Я интересуюсь книгами, читаемыми всеми. (= которые читаются) Проблема, исследуемая автором, очень интересная. (= которая исследуется) Trond Gunnar Nordenstam

33 Unntak давать -verb danner pres. part. pass. av infinitivstammen.
Trykk som infinitiv. давать : даваемый Trond Gunnar Nordenstam

34 Preteritum partisipp aktiv
Dannes av IPF og PF verb. Dannelse: pret. sg. mask. ÷ л + вший Verb som ikke har л i pret. sg. mask. danner pret. part. akt.: pret. sg. mask + ший. Betoning: som regel som i pret. sg. mask. Trond Gunnar Nordenstam

35 Eks. Читать, читал: читавший Прочитать, прочитал: прочитавший
Нести, нёс: нёсший Принести, принёс: принёсший Умереть, умер: умерший Погибнуть, погиб: погибший Расти, рос, росший Trond Gunnar Nordenstam

36 Unntak Вести: ведший Идти: шедший Trond Gunnar Nordenstam

37 Betydning Har betydning +fortid.
IPF verb uttrykker handling i fortid og tilsvarer som regel en som-setning med verbal i imperfektum. Дети, игравшие во дворе, подбежали к нам. (= которые играли) PF verb tilsvarer vanligvis en som-setning med verbal i pluskvamperfektum. Мы разговаривали с писателем, написавшим этот роман. (= который написал) …som hadde skrevet denne romanen. Trond Gunnar Nordenstam

38 Bruk og eksempler De aktive partisippene har to syntaktiske funksjoner: attributiv og appositiv. Husk: partisippet står alltid i samme kjønn, tall, kasus som det ord det viser til. который-setning må analyseres og который står i den kasus som leddsetningen krever. Я вижу читающего человека. Я вижу человека, читающего газету. Я получаю деньги от читающей женщины. Я передаю деньги читающему человеку. Я разговариваю с женщиной, читающей газету. Trond Gunnar Nordenstam

39 Flere eksempler Мы говорим о женщине, читающей газету.
Я видела человека, читавшего газету. Они встретили детей, принёсших книги из библиотеки. Он встретился с девушкой, прочитавшей роман «Анна Каренина». Они говорили о давно приехавших друзьях. Trond Gunnar Nordenstam

40 Mulige eksamensoppgaver
Dann partisipp av oppgitte verb. Gjør rede for dannelse og bruk av partisippene. Gjør om følgende setninger fra который-setninger til partisippsetninger. Gjør om følgende partisippsetninger til который-setninger. Trond Gunnar Nordenstam


Laste ned ppt "PARTISIPPER Forelesning i RUS Trond Gunnar Nordenstam"

Liknende presentasjoner


Annonser fra Google