Presentasjon lastes. Vennligst vent

Presentasjon lastes. Vennligst vent

Under regnbuens tegn 1. Mosebok 9, 8-17.

Liknende presentasjoner


Presentasjon om: "Under regnbuens tegn 1. Mosebok 9, 8-17."— Utskrift av presentasjonen:

1 Under regnbuens tegn 1. Mosebok 9, 8-17

2 Så sa Gud til Noah og sønnene hans: «Nå vil jeg opprette en pakt med dere og etterkommerne deres og med hver levende skapning hos dere, både fugler og fe og alle ville dyr som er hos dere, alle som gikk ut av arken, alle dyr på jorden. Jeg oppretter min pakt med dere: Aldri mer skal alt som lever, bli utryddet av storflommens vann; aldri mer skal det komme en flom som legger jorden øde.» Og Gud sa: «Dette er tegnet på pakten jeg oppretter mellom meg og dere og hver levende skapning som er hos dere, for de kommende ætter i alle tider: Jeg setter min bue i skyene; og den skal være et tegn på pakten mellom meg og jorden. Når jeg samler skyer over jorden, og buen blir synlig i skyene, da vil jeg komme i hu den pakt som er mellom meg og dere og hver levende skapning. Aldri mer skal vannet bli til en storflom som ødelegger alt liv. Buen skal komme i skyene; jeg skal se den og minnes den pakten som alltid skal bestå mellom Gud og hver levende skapning, alt som lever på jorden.» Gud sa til Noah: «Dette er tegnet på den pakten jeg oppretter mellom meg og alt liv som finnes på jorden.»

3

4 Så sa Gud til Noah og sønnene hans: «Nå vil jeg opprette en pakt med dere og etterkommerne deres og med hver levende skapning hos dere, både fugler og fe og alle ville dyr som er hos dere, alle som gikk ut av arken, alle dyr på jorden. Jeg oppretter min pakt med dere: Aldri mer skal alt som lever, bli utryddet av storflommens vann; aldri mer skal det komme en flom som legger jorden øde.» Og Gud sa: «Dette er tegnet på pakten jeg oppretter mellom meg og dere og hver levende skapning som er hos dere, for de kommende ætter i alle tider: Jeg setter min bue i skyene; og den skal være et tegn på pakten mellom meg og jorden. Når jeg samler skyer over jorden, og buen blir synlig i skyene, da vil jeg komme i hu den pakt som er mellom meg og dere og hver levende skapning. Aldri mer skal vannet bli til en storflom som ødelegger alt liv. Buen skal komme i skyene; jeg skal se den og minnes den pakten som alltid skal bestå mellom Gud og hver levende skapning, alt som lever på jorden.» Gud sa til Noah: «Dette er tegnet på den pakten jeg oppretter mellom meg og alt liv som finnes på jorden.»

5 A  Noah (6:10a)           B   Sem, Kam og Jafet (6:10b)          C    Arken skal bygges(6:14-16)  D     Kunngjøring av storflommen (6:17) E      Pakt med Noah (6:18-20) F       Mat i arken (6:21) G        «Gå inn i arken» (7:1-3) H         7 dager venter for flommen(7:4-5) I            7 dagers ventetid (7:7-10) J            Inn i arken(7:11-15) K            Herren lukket døren etter Noah (7:16) L              40 dager med flom(7:17a)     M                Vannet steg (7:17b-18)    N                  Vannet dekker fjellene(7:18-20)   O                   150 dager - vannet over jorden (7:24)  P                    Gud kom i hu Noah  (8:1) O'                  150 dager – vannet minker (8:3)  N'                  Fjelltoppene kommer til syne(8:4-5)   M'                Vannet minket(8:6)    L'                40 dager var gått(8:6a)     K'              Noah åpner vinduet i arken (8:6b)      J'              Ravn og due forlater arken (8:7-9)       I'             Ventet sju dager (8:10-11)        H'          Ventet enda sju dager (8:12-13)         G'         «Gå ut av arken » (8:15-17)          F'        Mat utenom arken(9:1-4)           E'       Pakt med Noah og hver levende skapning (9:8-10)            D'      Aldri mer storflom (9:11-17)  C'     Arken (9:18a)   B'    Sem, Kam og Jafet (9:18b)    A'   Noah (9:19) 

6 A  Noah (6:10a)           B   Sem, Kam og Jafet (6:10b)          C    Arken skal bygges(6:14-16)  D     Kunngjøring av storflommen (6:17) E      Pakt med Noah (6:18-20) F       Mat i arken (6:21) G        «Gå inn i arken» (7:1-3) H         7 dager venter for flommen(7:4-5) I            7 dagers ventetid (7:7-10) J            Inn i arken(7:11-15) K            Herren lukket døren etter Noah (7:16) L              40 dager med flom(7:17a)     M                Vannet steg (7:17b-18)    N                  Vannet dekker fjellene(7:18-20)   O                   150 dager - vannet over jorden (7:24)  P                    Gud kom i hu Noah  (8:1) O'                  150 dager – vannet minker (8:3)  N'                  Fjelltoppene kommer til syne(8:4-5)   M'                Vannet minket(8:6)    L'                40 dager var gått(8:6a)     K'              Noah åpner vinduet i arken (8:6b)      J'              Ravn og due forlater arken (8:7-9)       I'             Ventet sju dager (8:10-11)        H'          Ventet enda sju dager (8:12-13)         G'         «Gå ut av arken » (8:15-17)          F'        Mat utenom arken(9:1-4)           E'       Pakt med Noah og hver levende skapning (9:8-10)            D'      Aldri mer storflom (9:11-17)  C'     Arken (9:18a)   B'    Sem, Kam og Jafet (9:18b)    A'   Noah (9:19) 

7 Så sa Gud til Noah og sønnene hans: «Nå vil jeg opprette en pakt med dere og etterkommerne deres og med hver levende skapning hos dere, både fugler og fe og alle ville dyr som er hos dere, alle som gikk ut av arken, alle dyr på jorden. Jeg oppretter min pakt med dere: Aldri mer skal alt som lever, bli utryddet av storflommens vann; aldri mer skal det komme en flom som legger jorden øde.» Og Gud sa: «Dette er tegnet på pakten jeg oppretter mellom meg og dere og hver levende skapning som er hos dere, for de kommende ætter i alle tider: Jeg setter min bue i skyene; og den skal være et tegn på pakten mellom meg og jorden. Når jeg samler skyer over jorden, og buen blir synlig i skyene, da vil jeg komme i hu den pakt som er mellom meg og dere og hver levende skapning. Aldri mer skal vannet bli til en storflom som ødelegger alt liv. Buen skal komme i skyene; jeg skal se den og minnes den pakten som alltid skal bestå mellom Gud og hver levende skapning, alt som lever på jorden.» Gud sa til Noah: «Dette er tegnet på den pakten jeg oppretter mellom meg og alt liv som finnes på jorden.»

8 Så sa Gud til Noah og sønnene hans: «Nå vil jeg opprette en pakt med dere og etterkommerne deres og med hver levende skapning hos dere, både fugler og fe og alle ville dyr som er hos dere, alle som gikk ut av arken, alle dyr på jorden. Jeg oppretter min pakt med dere: Aldri mer skal alt som lever, bli utryddet av storflommens vann; aldri mer skal det komme en flom som legger jorden øde.» Og Gud sa: «Dette er tegnet på pakten jeg oppretter mellom meg og dere og hver levende skapning som er hos dere, for de kommende ætter i alle tider: Jeg setter min bue i skyene; og den skal være et tegn på pakten mellom meg og jorden. Når jeg samler skyer over jorden, og buen blir synlig i skyene, da vil jeg komme i hu den pakt som er mellom meg og dere og hver levende skapning. Aldri mer skal vannet bli til en storflom som ødelegger alt liv. Buen skal komme i skyene; jeg skal se den og minnes den pakten som alltid skal bestå mellom Gud og hver levende skapning, alt som lever på jorden.» Gud sa til Noah: «Dette er tegnet på den pakten jeg oppretter mellom meg og alt liv som finnes på jorden.»

9 Så sa Gud til Noah og sønnene hans: «Nå vil jeg opprette en pakt med dere og etterkommerne deres og med hver levende skapning hos dere, både fugler og fe og alle ville dyr som er hos dere, alle som gikk ut av arken, alle dyr på jorden. Jeg oppretter min pakt med dere: Aldri mer skal alt som lever, bli utryddet av storflommens vann; aldri mer skal det komme en flom som legger jorden øde.» Og Gud sa: «Dette er tegnet på pakten jeg oppretter mellom meg og dere og hver levende skapning som er hos dere, for de kommende ætter i alle tider: Jeg setter min bue i skyene; og den skal være et tegn på pakten mellom meg og jorden. Når jeg samler skyer over jorden, og buen blir synlig i skyene, da vil jeg komme i hu den pakt som er mellom meg og dere og hver levende skapning. Aldri mer skal vannet bli til en storflom som ødelegger alt liv. Buen skal komme i skyene; jeg skal se den og minnes den pakten som alltid skal bestå mellom Gud og hver levende skapning, alt som lever på jorden.» Gud sa til Noah: «Dette er tegnet på den pakten jeg oppretter mellom meg og alt liv som finnes på jorden.»

10 Så sa Gud til Noah og sønnene hans: «Nå vil jeg opprette en pakt med dere og etterkommerne deres og med hver levende skapning hos dere, både fugler og fe og alle ville dyr som er hos dere, alle som gikk ut av arken, alle dyr på jorden. Jeg oppretter min pakt med dere: Aldri mer skal alt som lever, bli utryddet av storflommens vann; aldri mer skal det komme en flom som legger jorden øde.» Og Gud sa: «Dette er tegnet på pakten jeg oppretter mellom meg og dere og hver levende skapning som er hos dere, for de kommende ætter i alle tider: Jeg setter min bue i skyene; og den skal være et tegn på pakten mellom meg og jorden. Når jeg samler skyer over jorden, og buen blir synlig i skyene, da vil jeg komme i hu den pakt som er mellom meg og dere og hver levende skapning. Aldri mer skal vannet bli til en storflom som ødelegger alt liv. Buen skal komme i skyene; jeg skal se den og minnes den pakten som alltid skal bestå mellom Gud og hver levende skapning, alt som lever på jorden.» Gud sa til Noah: «Dette er tegnet på den pakten jeg oppretter mellom meg og alt liv som finnes på jorden.»

11 Så sa Gud til Noah og sønnene hans: «Nå vil jeg opprette en pakt med dere og etterkommerne deres og med hver levende skapning hos dere, både fugler og fe og alle ville dyr som er hos dere, alle som gikk ut av arken, alle dyr på jorden. Jeg oppretter min pakt med dere: Aldri mer skal alt som lever, bli utryddet av storflommens vann; aldri mer skal det komme en flom som legger jorden øde.» Og Gud sa: «Dette er tegnet på pakten jeg oppretter mellom meg og dere og hver levende skapning som er hos dere, for de kommende ætter i alle tider: Jeg setter min bue i skyene; og den skal være et tegn på pakten mellom meg og jorden. Når jeg samler skyer over jorden, og buen blir synlig i skyene, da vil jeg komme i hu den pakt som er mellom meg og dere og hver levende skapning. Aldri mer skal vannet bli til en storflom som ødelegger alt liv. Buen skal komme i skyene; jeg skal se den og minnes den pakten som alltid skal bestå mellom Gud og hver levende skapning, alt som lever på jorden.» Gud sa til Noah: «Dette er tegnet på den pakten jeg oppretter mellom meg og alt liv som finnes på jorden.»

12 Så sa Gud til Noah og sønnene hans: «Nå vil jeg opprette en pakt med dere og etterkommerne deres og med hver levende skapning hos dere, både fugler og fe og alle ville dyr som er hos dere, alle som gikk ut av arken, alle dyr på jorden. Jeg oppretter min pakt med dere: Aldri mer skal alt som lever, bli utryddet av storflommens vann; aldri mer skal det komme en flom som legger jorden øde.» Og Gud sa: «Dette er tegnet på pakten jeg oppretter mellom meg og dere og hver levende skapning som er hos dere, for de kommende ætter i alle tider: Jeg setter min bue i skyene; og den skal være et tegn på pakten mellom meg og jorden. Når jeg samler skyer over jorden, og buen blir synlig i skyene, da vil jeg komme i hu den pakt som er mellom meg og dere og hver levende skapning. Aldri mer skal vannet bli til en storflom som ødelegger alt liv. Buen skal komme i skyene; jeg skal se den og minnes den pakten som alltid skal bestå mellom Gud og hver levende skapning, alt som lever på jorden.» Gud sa til Noah: «Dette er tegnet på den pakten jeg oppretter mellom meg og alt liv som finnes på jorden.»

13 Så sa Gud til Noah og sønnene hans: «Nå vil jeg opprette en pakt med dere og etterkommerne deres og med hver levende skapning hos dere, både fugler og fe og alle ville dyr som er hos dere, alle som gikk ut av arken, alle dyr på jorden. Jeg oppretter min pakt med dere: Aldri mer skal alt som lever, bli utryddet av storflommens vann; aldri mer skal det komme en flom som legger jorden øde.» Og Gud sa: «Dette er tegnet på pakten jeg oppretter mellom meg og dere og hver levende skapning som er hos dere, for de kommende ætter i alle tider: Jeg setter min bue i skyene; og den skal være et tegn på pakten mellom meg og jorden. Når jeg samler skyer over jorden, og buen blir synlig i skyene, da vil jeg komme i hu den pakt som er mellom meg og dere og hver levende skapning. Aldri mer skal vannet bli til en storflom som ødelegger alt liv. Buen skal komme i skyene; jeg skal se den og minnes den pakten som alltid skal bestå mellom Gud og hver levende skapning, alt som lever på jorden.» Gud sa til Noah: «Dette er tegnet på den pakten jeg oppretter mellom meg og alt liv som finnes på jorden.»

14 Så sa Gud til Noah og sønnene hans: «Nå vil jeg opprette en pakt med dere og etterkommerne deres og med hver levende skapning hos dere, både fugler og fe og alle ville dyr som er hos dere, alle som gikk ut av arken, alle dyr på jorden. Jeg oppretter min pakt med dere: Aldri mer skal alt som lever, bli utryddet av storflommens vann; aldri mer skal det komme en flom som legger jorden øde.» Og Gud sa: «Dette er tegnet på pakten jeg oppretter mellom meg og dere og hver levende skapning som er hos dere, for de kommende ætter i alle tider: Jeg setter min bue i skyene; og den skal være et tegn på pakten mellom meg og jorden. Når jeg samler skyer over jorden, og buen blir synlig i skyene, da vil jeg komme i hu den pakt som er mellom meg og dere og hver levende skapning. Aldri mer skal vannet bli til en storflom som ødelegger alt liv. Buen skal komme i skyene; jeg skal se den og minnes den pakten som alltid skal bestå mellom Gud og hver levende skapning, alt som lever på jorden.» Gud sa til Noah: «Dette er tegnet på den pakten jeg oppretter mellom meg og alt liv som finnes på jorden.»

15 Så sa Gud til Noah og sønnene hans: «Nå vil jeg opprette en pakt med dere og etterkommerne deres og med hver levende skapning hos dere, både fugler og fe og alle ville dyr som er hos dere, alle som gikk ut av arken, alle dyr på jorden. Jeg oppretter min pakt med dere: Aldri mer skal alt som lever, bli utryddet av storflommens vann; aldri mer skal det komme en flom som legger jorden øde.» Og Gud sa: «Dette er tegnet på pakten jeg oppretter mellom meg og dere og hver levende skapning som er hos dere, for de kommende ætter i alle tider: Jeg setter min bue i skyene; og den skal være et tegn på pakten mellom meg og jorden. Når jeg samler skyer over jorden, og buen blir synlig i skyene, da vil jeg komme i hu den pakt som er mellom meg og dere og hver levende skapning. Aldri mer skal vannet bli til en storflom som ødelegger alt liv. Buen skal komme i skyene; jeg skal se den og minnes den pakten som alltid skal bestå mellom Gud og hver levende skapning, alt som lever på jorden.» Gud sa til Noah: «Dette er tegnet på den pakten jeg oppretter mellom meg og alt liv som finnes på jorden.»

16 1. Hvorfor sende flom og ødelegge bl.a. alle dyrene?
(tross alt: Gud sa: «Jorden skal la alle slags levende skapninger gå fram, fe, kryp og ville dyr, hvert etter sitt slag.» Og det ble slik. Gud skapte alle slags ville dyr og alle slags fe og krypet på marken av alle slag. Og Gud så at det var godt.)

17 Hvorfor sende flom og ødelegge bl.a. alle dyrene?
1. Mos 6, ”Herren så at menneskenes ondskap var stor på jorden. Alle tanker som rørte seg i deres hjerter, var onde dagen lang. Da angret Herren at han hadde skapt menneskene på jorden, og han var full av sorg i sitt hjerte.”

18 Hvorfor sende flom og ødelegge bl.a. alle dyrene?
1. Mos 6,5-6 ”Herren så at menneskenes ondskap var stor på jorden. Alle tanker som rørte seg i deres hjerter, var onde dagen lang. Da angret Herren at han hadde skapt menneskene på jorden, og han var full av sorg i sitt hjerte.” Ble det noe bedre etterpå?

19 Hvorfor sende flom og ødelegge bl.a. alle dyrene?
1. Mos 6,5-6 «Herren så at menneskenes ondskap var stor på jorden. Alle tanker som rørte seg i deres hjerter, var onde dagen lang. Da angret Herren at han hadde skapt menneskene på jorden, og han var full av sorg i sitt hjerte. » 1. Mos 8,21 «Jeg vil aldri mer forbanne jorden for menneskenes skyld; for menneskehjertets tanker er onde like fra ungdommen av. Aldri mer vil jeg drepe alt som lever, slik som jeg nå har gjort det»

20 Hvorfor sende flom og ødelegge bl.a. alle dyrene?
1. Mos 6, «Herren så at menneskenes ondskap var stor på jorden. Alle tanker som rørte seg i deres hjerter, var onde dagen lang. Da angret Herren at han hadde skapt menneskene på jorden, og han var full av sorg i sitt hjerte. » 1. Mos 8,21 «Jeg vil aldri mer forbanne jorden for menneskenes skyld; for menneskehjertets tanker er onde like fra ungdommen av. Aldri mer vil jeg drepe alt som lever, slik som jeg nå har gjort det» 3. Hva er det med regnbuen?

21 Hvorfor sende flom og ødelegge bl.a. alle dyrene?
1. Mos 6, «Herren så at menneskenes ondskap var stor på jorden. Alle tanker som rørte seg i deres hjerter, var onde dagen lang. Da angret Herren at han hadde skapt menneskene på jorden, og han var full av sorg i sitt hjerte. » 1. Mos 8,21 «Jeg vil aldri mer forbanne jorden for menneskenes skyld; for menneskehjertets tanker er onde like fra ungdommen av. Aldri mer vil jeg drepe alt som lever, slik som jeg nå har gjort det» Hva er det med regnbuen? «Og jeg så en ny himmel og en ny jord, for den første himmel og den første jord var borte, og havet fantes ikke mer» (Johannes’ openberring 21, 1). Hvorfor, hvis den første himmel og jord var så gode? «Se, jeg skaper en ny himmel og en ny jord ... Ulven og lammet skal beite sammen, løven skal ete halm som oksen, men slangen skal ha mold til mat Ingen skal skade eller ødelegge noe på hele mitt hellige fjell, sier Herren» (Jes. 65). ???

22 Nå flommet vannet over jorden i førti dager
Nå flommet vannet over jorden i førti dager ... Ja, vannet økte voldsomt på jorden ... Høyere og høyere steg det over jorden; alle høye fjell under himmelen ble skjult.

23 I begynnelsen... Jorden var øde og tom, og mørke lå over havdypet. Men Guds Ånd svevet over vannet. ... Gud sa: «Det skal bli en hvelving midt i vannet, og den skal skille vann fra vann!» ... Gud kalte hvelvingen himmel ... det faste land kommer til syne

24 I begynnelsen skapte Gud himmelen og jorden
I begynnelsen skapte Gud himmelen og jorden. Jorden var øde og tom, og mørke lå over havdypet. Nå flommet vannet over jorden i førti dager ... Ja, vannet økte voldsomt på jorden ... Høyere og høyere steg det over jorden; alle høye fjell under himmelen ble skjult.

25 I begynnelsen skapte Gud himmelen og jorden
I begynnelsen skapte Gud himmelen og jorden. Jorden var øde og tom, og mørke lå over havdypet. Nå flommet vannet over jorden i førti dager ... Ja, vannet økte voldsomt på jorden ... Høyere og høyere steg det over jorden; alle høye fjell under himmelen ble skjult. Men Guds Ånd [rhuach] svevet over vannet.

26 Men Guds Ånd [rhuach] svevet over vannet.
I begynnelsen skapte Gud himmelen og jorden. Jorden var øde og tom, og mørke lå over havdypet. Nå flommet vannet over jorden i førti dager ... Ja, vannet økte voldsomt på jorden ... Høyere og høyere steg det over jorden; alle høye fjell under himmelen ble skjult. Men Guds Ånd [rhuach] svevet over vannet. Gud lot en vind [rhuach] blåse

27 Men Guds Ånd [rhuach] svevet over vannet.
I begynnelsen skapte Gud himmelen og jorden. Jorden var øde og tom, og mørke lå over havdypet. Nå flommet vannet over jorden i førti dager ... Ja, vannet økte voldsomt på jorden ... Høyere og høyere steg det over jorden; alle høye fjell under himmelen ble skjult. Men Guds Ånd [rhuach] svevet over vannet. Gud lot en vind [rhuach] blåse Da sa Gud: «Det bli lys!» Og det ble lys ... og han skilte lyset fra mørket.

28 Men Guds Ånd [rhuach] svevet over vannet.
I begynnelsen skapte Gud himmelen og jorden. Jorden var øde og tom, og mørke lå over havdypet. Nå flommet vannet over jorden i førti dager ... Ja, vannet økte voldsomt på jorden ... Høyere og høyere steg det over jorden; alle høye fjell under himmelen ble skjult. Men Guds Ånd [rhuach] svevet over vannet. Gud lot en vind [rhuach] blåse Då sa Gud: «Det verte ljos!» Så vart det ljos.… og han skilde ljoset frå mørkret. Då sa Gud: «Det skal verta ein kvelv midt i vatnet; han skal skilja vatn frå vatn!… Gud kalla kvelven himmel.

29 Men Guds Ånd [rhuach] svevet over vannet.
I begynnelsen skapte Gud himmelen og jorden. Jorden var øde og tom, og mørke lå over havdypet. Nå flommet vannet over jorden i førti dager ... Ja, vannet økte voldsomt på jorden ... Høyere og høyere steg det over jorden; alle høye fjell under himmelen ble skjult. Men Guds Ånd [rhuach] svevet over vannet. Gud lot en vind [rhuach] blåse Da sa Gud: «Det bli lys!» Og det ble lys ... og han skilte lyset fra mørket. Gud sa: «Det skal bli en hvelving midt i vannet, og den skal skille vann fra vann!» ... Gud kalte hvelvingen himmel. Havdypets kilder og himmelens luker ble stengt, og regnet fra himmelen stanset.

30 Men Guds Ånd [rhuach] svevet over vannet.
I begynnelsen skapte Gud himmelen og jorden. Jorden var øde og tom, og mørke lå over havdypet. Nå flommet vannet over jorden i førti dager ... Ja, vannet økte voldsomt på jorden ... Høyere og høyere steg det over jorden; alle høye fjell under himmelen ble skjult. Men Guds Ånd [rhuach] svevet over vannet. Gud lot en vind [rhuach] blåse Da sa Gud: «Det bli lys!» Og det ble lys ... og han skilte lyset fra mørket. Gud sa: «Det skal bli en hvelving midt i vannet, og den skal skille vann fra vann!» ... Gud kalte hvelvingen himmel. Havdypets kilder og himmelens luker ble stengt, og regnet fra himmelen stanset. det faste land kommer til syne

31 Men Guds Ånd [rhuach] svevet over vannet.
I begynnelsen skapte Gud himmelen og jorden. Jorden var øde og tom, og mørke lå over havdypet. Nå flommet vannet over jorden i førti dager ... Ja, vannet økte voldsomt på jorden ... Høyere og høyere steg det over jorden; alle høye fjell under himmelen ble skjult. Men Guds Ånd [rhuach] svevet over vannet. Gud lot en vind [rhuach] blåse Da sa Gud: «Det bli lys!» Og det ble lys ... og han skilte lyset fra mørket. Gud sa: «Det skal bli en hvelving midt i vannet, og den skal skille vann fra vann!» ... Gud kalte hvelvingen himmel. Havdypets kilder og himmelens luker ble stengt, og regnet fra himmelen stanset. det faste land kommer til syne Den første dagen i den tiende måneden kom fjelltoppene til syne.

32 Men Guds Ånd [rhuach] svevet over vannet.
Gud lot en vind [rhuach] blåse Då sa Gud: «Det verte ljos!» Så vart det ljos.… og han skilde ljoset frå mørkret. Då sa Gud: «Det skal verta ein kvelv midt i vatnet; han skal skilja vatn frå vatn!… Gud kalla kvelven himmel. Kjeldene i havdjupet og lukene på himmelen stengdest, og regnet frå himmelen stogga. det faste land kommer til syne Den første dagen i den tiende måneden kom fjelltoppene til syne. Da sa Gud: «Jorden skal la grønne vekster gro fram»

33 Men Guds Ånd [rhuach] svevet over vannet.
Gud lot en vind [rhuach] blåse Da sa Gud: «Det bli lys!» Og det ble lys ... og han skilte lyset fra mørket. Gud sa: «Det skal bli en hvelving midt i vannet, og den skal skille vann fra vann!» ... Gud kalte hvelvingen himmel. Havdypets kilder og himmelens luker ble stengt, og regnet fra himmelen stanset. det faste land kommer til syne Den første dagen i den tiende måneden kom fjelltoppene til syne. Da sa Gud: «Jorden skal la grønne vekster gro fram» Da det led mot kveld, kom duen til ham og hadde et friskt oljeblad i nebbet.

34 Da sa Gud: «Jorden skal la grønne vekster gro fram»
Da sa Gud: «Det bli lys!» Og det ble lys ... og han skilte lyset fra mørket. Gud sa: «Det skal bli en hvelving midt i vannet, og den skal skille vann fra vann!» ... Gud kalte hvelvingen himmel. Havdypets kilder og himmelens luker ble stengt, og regnet fra himmelen stanset. det faste land kommer til syne Den første dagen i den tiende måneden kom fjelltoppene til syne. Da sa Gud: «Jorden skal la grønne vekster gro fram» Da det led mot kveld, kom duen til ham og hadde et friskt oljeblad i nebbet. Gud sa: «Det skal bli lys på himmelhvelvingen.

35 Da sa Gud: «Jorden skal la grønne vekster gro fram»
Gud sa: «Det skal bli en hvelving midt i vannet, og den skal skille vann fra vann!» ... Gud kalte hvelvingen himmel. Havdypets kilder og himmelens luker ble stengt, og regnet fra himmelen stanset. det faste land kommer til syne Den første dagen i den tiende måneden kom fjelltoppene til syne. Da sa Gud: «Jorden skal la grønne vekster gro fram» Da det led mot kveld, kom duen til ham og hadde et friskt oljeblad i nebbet. Gud sa: «Det skal bli lys på himmelhvelvingen. Gud sa: «I vannet skal det myldre av liv, og fugler skal fly over jorden,

36 Da sa Gud: «Jorden skal la grønne vekster gro fram»
Gud sa: «Det skal bli en hvelving midt i vannet, og den skal skille vann fra vann!» ... Gud kalte hvelvingen himmel. Havdypets kilder og himmelens luker ble stengt, og regnet fra himmelen stanset. det faste land kommer til syne Den første dagen i den tiende måneden kom fjelltoppene til syne. Da sa Gud: «Jorden skal la grønne vekster gro fram» Da det led mot kveld, kom duen til ham og hadde et friskt oljeblad i nebbet. Gud sa: «Det skal bli lys på himmelhvelvingen. Gud sa: «I vannet skal det myldre av liv, og fugler skal fly over jorden, Men han ventet enda sju dager. Så slapp han ut duen, og da kom den ikke tilbake til ham mer.

37 Da sa Gud: «Jorden skal la grønne vekster gro fram»
Da det led mot kveld, kom duen til ham og hadde et friskt oljeblad i nebbet. Gud sa: «Det skal bli lys på himmelhvelvingen. Gud sa: «I vannet skal det myldre av liv, og fugler skal fly over jorden, Men han ventet enda sju dager. Så slapp han ut duen, og da kom den ikke tilbake til ham mer. Gud sa: «Jorden skal la alle slags levende skapninger gå fram, fe, kryp og ville dyr, hvert etter sitt slag.» ... «La oss skape mennesker i vårt bilde, som et avbilde av oss! De skal råde over fiskene i havet og fuglene under himmelen, over feet og alle ville dyr og alt krypet som det kryr av på jorden.»

38 Da sa Gud: «Jorden skal la grønne vekster gro fram»
Da det led mot kveld, kom duen til ham og hadde et friskt oljeblad i nebbet. Gud sa: «Det skal bli lys på himmelhvelvingen. Gud sa: «I vannet skal det myldre av liv, og fugler skal fly over jorden, Men han ventet enda sju dager. Så slapp han ut duen, og da kom den ikke tilbake til ham mer. Gud sa: «Jorden skal la alle slags levende skapninger gå fram, fe, kryp og ville dyr, hvert etter sitt slag.» ... «La oss skape mennesker i vårt bilde, som et avbilde av oss! De skal råde over fiskene i havet og fuglene under himmelen, over feet og alle ville dyr og alt krypet som det kryr av på jorden.» Da sa Gud til Noah: «Gå ut av arken, du og din kone og dine sønner og sønnekoner med deg! Ta med deg alle dyrene som er hos deg, alt som lever, både fugl og fe og alt kryp som det kryr av på jorden!

39 Gud sa: «I vannet skal det myldre av liv, og fugler skal fly over jorden,
Men han ventet enda sju dager. Så slapp han ut duen, og da kom den ikke tilbake til ham mer. Gud sa: «Jorden skal la alle slags levende skapninger gå fram, fe, kryp og ville dyr, hvert etter sitt slag.» ... «La oss skape mennesker i vårt bilde, som et avbilde av oss! De skal råde over fiskene i havet og fuglene under himmelen, over feet og alle ville dyr og alt krypet som det kryr av på jorden.» Da sa Gud til Noah: «Gå ut av arken, du og din kone og dine sønner og sønnekoner med deg! Ta med deg alle dyrene som er hos deg, alt som lever, både fugl og fe og alt kryp som det kryr av på jorden! Gud velsignet dem og sa: «Dere skal være fruktbare og formere dere og fylle jorden!»

40 Gud sa: «I vannet skal det myldre av liv, og fugler skal fly over jorden,
Men han ventet enda sju dager. Så slapp han ut duen, og da kom den ikke tilbake til ham mer. Gud sa: «Jorden skal la alle slags levende skapninger gå fram, fe, kryp og ville dyr, hvert etter sitt slag.» ... «La oss skape mennesker i vårt bilde, som et avbilde av oss! De skal råde over fiskene i havet og fuglene under himmelen, over feet og alle ville dyr og alt krypet som det kryr av på jorden.» Da sa Gud til Noah: «Gå ut av arken, du og din kone og dine sønner og sønnekoner med deg! Ta med deg alle dyrene som er hos deg, alt som lever, både fugl og fe og alt kryp som det kryr av på jorden! Gud velsignet dem og sa: «Dere skal være fruktbare og formere dere og fylle jorden!» Det skal myldre av dem på jorden, og de skal være fruktbare og formere seg.»

41 Gud velsignet dem og sa: «Dere skal være fruktbare og formere dere og fylle jorden!»
Det skal myldre av dem på jorden, og de skal være fruktbare og formere seg.» Og Gud sa: «Se, jeg gir dere alle planter som setter frø, så mange som det finnes på hele jorden, og alle trær som bærer frukt med frø i. De skal være til føde for dere. Og til alle dyr på jorden og alle fugler under himmelen og alt som kryper på jorden, alt som har livsånde i seg, gir jeg alle grønne planter til føde.»

42 Gud velsignet dem og sa: «Dere skal være fruktbare og formere dere og fylle jorden!»
Det skal myldre av dem på jorden, og de skal være fruktbare og formere seg.» Og Gud sa: «Se, jeg gir dere alle planter som setter frø, så mange som det finnes på hele jorden, og alle trær som bærer frukt med frø i. De skal være til føde for dere. Og til alle dyr på jorden og alle fugler under himmelen og alt som kryper på jorden, alt som har livsånde i seg, gir jeg alle grønne planter til føde.» Frykt og redsel skal de kjenne for dere, alle dyrene på jorden, alle fuglene under himmelen, alt som rører seg på marken, og alle fiskene i havet; dere skal ha makt over dem. Alt som lever og rører seg, skal være til føde for dere. Likesom jeg gav dere de grønne plantene, gir jeg dere nå alt dette.

43 Og Gud sa: «Se, jeg gir dere alle planter som setter frø, så mange som det finnes på hele jorden, og alle trær som bærer frukt med frø i. De skal være til føde for dere. Og til alle dyr på jorden og alle fugler under himmelen og alt som kryper på jorden, alt som har livsånde i seg, gir jeg alle grønne planter til føde.» Frykt og redsel skal de kjenne for dere, alle dyrene på jorden, alle fuglene under himmelen, alt som rører seg på marken, og alle fiskene i havet; dere skal ha makt over dem. Alt som lever og rører seg, skal være til føde for dere. Likesom jeg gav dere de grønne plantene, gir jeg dere nå alt dette. Den sjuende dagen hadde Gud fullført hele sitt verk. Og Gud hvilte den sjuende dagen

44 Og Gud sa: «Se, jeg gir dere alle planter som setter frø, så mange som det finnes på hele jorden, og alle trær som bærer frukt med frø i. De skal være til føde for dere. Og til alle dyr på jorden og alle fugler under himmelen og alt som kryper på jorden, alt som har livsånde i seg, gir jeg alle grønne planter til føde.» Frykt og redsel skal de kjenne for dere, alle dyrene på jorden, alle fuglene under himmelen, alt som rører seg på marken, og alle fiskene i havet; dere skal ha makt over dem. Alt som lever og rører seg, skal være til føde for dere. Likesom jeg gav dere de grønne plantene, gir jeg dere nå alt dette. Den sjuende dagen hadde Gud fullført hele sitt verk. Og Gud hvilte den sjuende dagen Jeg setter min bue i skyene; og den skal være et tegn på pakten mellom meg og jorden. Når jeg samler skyer over jorden, og buen blir synlig i skyene, da vil jeg komme i hu den pakt som er mellom meg og dere

45 Buen

46 Hvorfor sende flom og ødelegge bl.a. alle dyrene?
1. Mos 6, «Herren så at menneskenes ondskap var stor på jorden. Alle tanker som rørte seg i deres hjerter, var onde dagen lang. Da angret Herren at han hadde skapt menneskene på jorden, og han var full av sorg i sitt hjerte. » 1. Mos 8,21 «Jeg vil aldri mer forbanne jorden for menneskenes skyld; for menneskehjertets tanker er onde like fra ungdommen av. Aldri mer vil jeg drepe alt som lever, slik som jeg nå har gjort det» Hva er det med regnbuen? «Og jeg så en ny himmel og en ny jord, for den første himmel og den første jord var borte, og havet fantes ikke mer» (Johannes’ openberring 21, 1). Hvorfor, hvis den første himmel og jord var så gode? «Se, jeg skaper en ny himmel og en ny jord ... Ulven og lammet skal beite sammen, løven skal ete halm som oksen, men slangen skal ha mold til mat Ingen skal skade eller ødelegge noe på hele mitt hellige fjell, sier Herren» (Jes. 65). ???

47 Kap 6: 11 Jorden ble stadig verre i Guds øyne; den ble full av lovløshet. 12 Da Gud så på jorden, var den fordervet; for alle mennesker over hele jorden gikk på onde veier.

48 1. Mos 6,5-6 «Herren så at menneskenes ondskap var stor på jorden
1. Mos 6, «Herren så at menneskenes ondskap var stor på jorden. Alle tanker som rørte seg i deres hjerter, var onde dagen lang. Da angret Herren at han hadde skapt menneskene på jorden, og han var full av sorg i sitt hjerte. » 1. Mos 8,21 «Jeg vil aldri mer forbanne jorden for menneskenes skyld; for menneskehjertets tanker er onde like fra ungdommen av. Aldri mer vil jeg drepe alt som lever, slik som jeg nå har gjort det»

49 Og Gud sa: «Se, jeg gir dere alle planter som setter frø, så mange som det finnes på hele jorden, og alle trær som bærer frukt med frø i. De skal være til føde for dere. Og til alle dyr på jorden og alle fugler under himmelen og alt som kryper på jorden, alt som har livsånde i seg, gir jeg alle grønne planter til føde.» Frykt og redsel skal de kjenne for dere, alle dyrene på jorden, alle fuglene under himmelen, alt som rører seg på marken, og alle fiskene i havet; dere skal ha makt over dem. Alt som lever og rører seg, skal være til føde for dere. Likesom jeg gav dere de grønne plantene, gir jeg dere nå alt dette. «Se, jeg skaper en ny himmel og en ny jord ... Ulven og lammet skal beite sammen, løven skal ete halm som oksen, men slangen skal ha mold til mat. Ingen skal skade eller ødelegge noe på hele mitt hellige fjell, sier Herren» (Jes. 65).

50 Herren Gud plantet en hage i Eden
Den sjuende dagen hadde Gud fullført hele sitt verk. Og Gud hvilte den sjuende dagen Jeg setter min bue i skyene; og den skal være et tegn på pakten mellom meg og jorden. Når jeg samler skyer over jorden, og buen blir synlig i skyene, da vil jeg komme i hu den pakt som er mellom meg og dere Herren Gud plantet en hage i Eden

51 Herren Gud plantet en hage i Eden
Den sjuande dagen hadde Gud fullført heile sitt verk. Så kvilte Gud den sjuande dagen Eg set bogen min i skyene; han skal vera eit teikn på pakta mellom meg og jorda. Når eg samlar skyer over jorda, og bogen syner seg i skyene, då skal eg koma i hug den pakta som er mellom meg og dykk Herren Gud plantet en hage i Eden Noah ... plantet en vingård.

52 Herren Gud plantet en hage i Eden
Den sjuande dagen hadde Gud fullført heile sitt verk. Så kvilte Gud den sjuande dagen Eg set bogen min i skyene; han skal vera eit teikn på pakta mellom meg og jorda. Når eg samlar skyer over jorda, og bogen syner seg i skyene, då skal eg koma i hug den pakta som er mellom meg og dykk Herren Gud plantet en hage i Eden Noah ... plantet en vingård. Så tok de av frukten og spiste ... Da ble deres øyne åpnet, og de merket at de var nakne.

53 Herren Gud plantet en hage i Eden
Den sjuande dagen hadde Gud fullført heile sitt verk. Så kvilte Gud den sjuande dagen Eg set bogen min i skyene; han skal vera eit teikn på pakta mellom meg og jorda. Når eg samlar skyer over jorda, og bogen syner seg i skyene, då skal eg koma i hug den pakta som er mellom meg og dykk Herren Gud plantet en hage i Eden Noah ... plantet en vingård. Så tok de av frukten og spiste ... Da ble deres øyne åpnet, og de merket at de var nakne. Da han drakk av vinen, ble han drukken og kledde seg naken inne i teltet.

54 Herren Gud plantet en hage i Eden
Den sjuande dagen hadde Gud fullført heile sitt verk. Så kvilte Gud den sjuande dagen Eg set bogen min i skyene; han skal vera eit teikn på pakta mellom meg og jorda. Når eg samlar skyer over jorda, og bogen syner seg i skyene, då skal eg koma i hug den pakta som er mellom meg og dykk Herren Gud plantet en hage i Eden Noah ... plantet en vingård. Så tok de av frukten og spiste ... Da ble deres øyne åpnet, og de merket at de var nakne. Da han drakk av vinen, ble han drukken og kledde seg naken inne i teltet. Da sa Herren til Kain: … Nå skal du være bannlyst

55 Herren Gud plantet en hage i Eden
Den sjuande dagen hadde Gud fullført heile sitt verk. Så kvilte Gud den sjuande dagen Eg set bogen min i skyene; han skal vera eit teikn på pakta mellom meg og jorda. Når eg samlar skyer over jorda, og bogen syner seg i skyene, då skal eg koma i hug den pakta som er mellom meg og dykk Herren Gud plantet en hage i Eden Noah ... plantet en vingård. Så tok de av frukten og spiste ... Da ble deres øyne åpnet, og de merket at de var nakne. Da han drakk av vinen, ble han drukken og kledde seg naken inne i teltet. Da sa Herren til Kain: … Nå skal du være bannlyst Da Noah våknet av rusen og fikk vite hva den yngste sønnen hadde gjort mot ham, sa han: «Forbannet være Kanaan

56


Laste ned ppt "Under regnbuens tegn 1. Mosebok 9, 8-17."

Liknende presentasjoner


Annonser fra Google