Laste ned presentasjonen
Presentasjon lastes. Vennligst vent
1
GUSTAR-ENCANTAR-PARECER-APETECER
Felles for disse verbene er at som er subjekt på norsk blir indirekte objekt på spansk og det som er objekt på norsk blir subjekt på spansk. Noen eksepler: (Til/for) meg .- me (Til/for) deg.- te (Til/for) han, ham, henne, Dem, den, det.- le (Til/for) oss.- nos (Til/for) dee.- os (Til/for) dem.- les Ska
2
Gustar (like, behage) Jeg liker boka.- eller boka behager meg Me gusta el libro. Jeg liker bokene eller (bokene behager meg). Her bokene i flertall, så verbet på spansk kommer også i flertall Me gustan los libros Jeg liker deg (du behager meg) Me gustas tú Eva liker boka.- A Eva le gusta el libro Knut liker bokene.- A Knut le gustan los libros Eva og Knut liker huset.- A Eva y Knut les gusta la casa. ke
3
Encantar Å like veldig godt, begeistre, behage, henrykke. Jeg liker veldig godt filmen. (eller filmen begeistre, henrykke). Me encanta la película.
4
Parecer (Å synes, mene) Jeg synes at .- me parece que… Du synes at.- te parece que… Han synes.- (a él) le parece que… Hun synes.- (a ella) le parece que… Vi synes at.- Nos parece que… Dere synes at.- Os parece que… De synes at.- Les parece que
5
Apetecer (å ha lyst på) friste
Hva har du lyst på? ¿Qué te apetece? Me apetece… Jeg har lyst på …
Liknende presentasjoner
© 2024 SlidePlayer.no Inc.
All rights reserved.