Presentasjon lastes. Vennligst vent

Presentasjon lastes. Vennligst vent

GUSTAR-ENCANTAR-PARECER-APETECER

Liknende presentasjoner


Presentasjon om: "GUSTAR-ENCANTAR-PARECER-APETECER"— Utskrift av presentasjonen:

1 GUSTAR-ENCANTAR-PARECER-APETECER
Felles for disse verbene er at som er subjekt på norsk blir indirekte objekt på spansk og det som er objekt på norsk blir subjekt på spansk. Noen eksepler: (Til/for) meg .- me (Til/for) deg.- te (Til/for) han, ham, henne, Dem, den, det.- le (Til/for) oss.- nos (Til/for) dee.- os (Til/for) dem.- les Ska

2 Gustar (like, behage) Jeg liker boka.- eller boka behager meg Me gusta el libro. Jeg liker bokene eller (bokene behager meg). Her bokene i flertall, så verbet på spansk kommer også i flertall Me gustan los libros Jeg liker deg (du behager meg) Me gustas tú Eva liker boka.- A Eva le gusta el libro Knut liker bokene.- A Knut le gustan los libros Eva og Knut liker huset.- A Eva y Knut les gusta la casa. ke

3 Encantar Å like veldig godt, begeistre, behage, henrykke. Jeg liker veldig godt filmen. (eller filmen begeistre, henrykke). Me encanta la película.

4 Parecer (Å synes, mene) Jeg synes at .- me parece que… Du synes at.- te parece que… Han synes.- (a él) le parece que… Hun synes.- (a ella) le parece que… Vi synes at.- Nos parece que… Dere synes at.- Os parece que… De synes at.- Les parece que

5 Apetecer (å ha lyst på) friste
Hva har du lyst på? ¿Qué te apetece? Me apetece… Jeg har lyst på …


Laste ned ppt "GUSTAR-ENCANTAR-PARECER-APETECER"

Liknende presentasjoner


Annonser fra Google