Laste ned presentasjonen
Presentasjon lastes. Vennligst vent
PublisertKatrine Bakken Endret for 7 år siden
1
Arabisk barnelitteratur, i Midtøsten og i Norge Bibliotekmøtet i Nordland Scandic Bodø Hotell 21 september 2016 Nisrin Maktabi Barkouki Spesialkonsulent
2
Først en fortelling.. « Guds klovn, eller De bisarre og merkverdige beretninger om Nasreddin Hodja - tyrkisk narr og vismann» Tor Åge Bringsværd
3
Kart over land som har arabisk som offisielt språk
4
Arabisk språk Tales av ca. 300 millioner, 450 millioner på verdensbasis Femte mest talte språk i verden Et språk i den semittiske språkgruppen, nært beslektet med hebraisk
5
Arabere i Norge i dag
6
en kjole (norsk bokmål) et bord (norsk bokmål) å snakke (norsk bokmål) al-rida' (klassisk arabisk) al-ma’idah (klassisk arabisk) an yatakalam (klassisk arabisk) al-nafnuf (irakisk dialekt) al-tawilah (libanesisk dialek) an yahdor (marokkansk dialekt) al-fustan (syrisk dialekt)al-mez (irakisk dialekt)am yisolef (emiratisk dialekt) Hva heter det egentlig?
7
Hvem er det arabiske barnet? Store kontraster Forskjellig oppvekst Krig og konflikter Kolonimaktenes ettermæle Religionens sterke betydning
8
Fortellingen står sterkt Muntlig fortellertradisjon står sterkt "Hakawati" for store og små Måte å sikre kulturarven Moralsk pekefinger Kontroll av kunnskap og makt
9
Starten på arabisk barnelitteratur Egyptere setter standarden med didaktisk pekefingermoralisme Ny æra med Kamel Kilani (1897-1959) Eventyr, fortellinger, oversatte barneklassikere Klassisk arabisk Lest over hele den arabiske verden
10
Barnelitteraturen i dag Økonomisk drahjelp via Anna Lindh prosjektet Bokmesser og konkurranser Svært god kvalitet på bøkene Forfattere og illustratører blir annerkjent Man fremhever den ”arabiske skjønnheten” Mer fantasi, mindre pekefinger- -moralisme
11
Barnelitteraturen i dag Fortsatt fortellingene med moral som står sterkest Barneboken brukes for lite i undervisningen Lese for å lære, ikke for gledens skyld Svært få bøker med ren fantasi Folkebibliotek svært lite utbredt Økonomisk spørsmål
12
Kan man skrive en barnebok om griser? Fortsatt mange tabuemner: Gud Død Funksjonshemninger Kjærlighet Kroppen Griser og hunder Seksualitet Seksuelle overgrep Opprør mot voksne m.m.
13
«Palestina er arabisk», en barnefortelling på arabisk ? 13
14
Ungdom eller voksen? Mye oversatte bestselgere i serier Fortsatt mange temaer det ikke snakkes om: Kjærlighet Seksuell orientering Pubertet Ungdomsopprør Banneord Psykiske problemer Eksistensielle spørsmål
15
Arabiske tegneserier trenger flere superhelter!
16
Oversatte bøker – en berikelse eller et onde?
17
Hvordan er er det for barna i Norge? Bredt og variert tilbud Gode bøker som passer for lesetrening Arabiske bøker som ligner på de norske både i innhold og i kvalitet Bøker som gjenspeiler "norske verdier" Fantasi Oversatte norske og nordiske barnebøker
18
Arabisk – et språk i utakt med tiden? Klassisk arabisk – et hinder i utviklingen av den arabiske verden? Sammenlignes med bruken av latin i Middelalderen i Europa Bør språket revolusjoneres? Si meg hva du sier, sier jeg hvem du er. Vil arabiske bokstaver erstattes med latinske?
19
Til slutt – en fortelling…
20
Tusen takk for oppmerksomheten!
Liknende presentasjoner
© 2024 SlidePlayer.no Inc.
All rights reserved.