Presentasjon lastes. Vennligst vent

Presentasjon lastes. Vennligst vent

Comment choisir la bonne prép. ?

Liknende presentasjoner


Presentasjon om: "Comment choisir la bonne prép. ?"— Utskrift av presentasjonen:

1 Comment choisir la bonne prép. ?
Les prépositions

2 réunit deux mots Prép. de rang: devant, derrière, après...
Prép. de lieu: dans, en, à, chez, sous... Prép. de manière: avec, sans, selon, de, à... Prép. de temps: avant, après, à, depuis, pendant... Prép. de cause: pour Prép. de but: pour, à, envers... Prép. de séparation: sans, sauf...

3 Complément du nom : Elle m'a offert un joli chapeau de paille
Complément du nom : Elle m'a offert un joli chapeau de paille. 
(paille, complément du nom chapeau) Complément de l'adjectif : Il est fier de son fils.
(fils, complément de l'adjectif fier) Complément d'objet indirect: Elle a téléphoné à sa sœur.
(sœur, complément d'objet indirect de téléphoner) Complément du pronom: Il a accueilli chacun des invités.
(invités, complément du pronom chacun) Complément circonstanciel: Elle va arriver dans une heure.
(heure, complément circonstanciel de temps de arriver)

4 Liste de prépositions À,après,avant,avec,chez,concernant,contre,dans,de,depuis,derrière,dès,devant,durant,en, entre,envers,hormis,hors,jusque,malgré,outre,par,parmi,pendant,pour,près,sans, sauf,selon,sous,suivant,sur,touchant,vers,via

5 Expressions à cause de,à compter de, à côté de,afin de,à force de,à moins de,à l'exception de,à partir de,à raison de,à travers,au-delà de,au-dessous de,au-dessus de,au lieu de,au moyen de,auprès de,autour de,au travers de,avant de,d'après,de façon à,en bas de,en dedans de,en dehors de,en dépit de,en dessous de,en face de,en plus de,face à,faute de,grâce à,loin de,lors de,par rapport à,par suite de,proche de,quant à,quitte à,vis-à-vis de

6 Prép.+verbe Preposisjoner + verb verb + à
Preposisjonen à brukes ofte sammen med verb. På norsk er det også ofte slik at en preposisjon kan gi en utvidet betydning av verbet. Ikke glem å trekke sammen à og le/les til au/aux, f.eks. parler au professeur. penser à - å tenke på téléphoner à - å ringe til parler à - å snakke med jouer à + bestemt artikkel + sport/spill ­- å spille  Tu téléphones à Paul.                         Du ringer til Paul. Je pense à Bertrand.                           Jeg tenker på Bertrand. Ibrahim parle à Thomas.                      Ibrahim snakker med Thomas. Sarah joue au tennis.                          Sarah spiller tennis. Je joue à la play-station.                     Jeg spiller playstation. Pierre et Marc jouent aux cartes.         Pierre og Marc spiller kort.

7 Verb+de verb + de Preposisjonen de brukes ofte sammen med verb. På norsk er det også ofte slik at en preposisjon kan gi en utvidet betydning av verbet. Ikke glem å trekke sammen de og le/les til du/des: f.eks. parler du beau temps / rentrer du cinéma. parler de - å snakke om rêver de - å drømme om rentrer de - å komme hjem fra jouer de + bestemt artikkel + musikkinstrument - å spille faire de + bestemt artikkel + sportsgren/aktivitet - å spille / å drive med  Je parle de Paris.                                 Jeg snakker om Paris. Elodie rêve de Fabien.                          Elodie drømmer om Fabien .Je rentre de Paris.                               Jeg kommer hjem fra Paris. Jean rentre des vacances.                     Jean kommer hjem fra ferie. Daniel joue du piano.                           Daniel spiller piano Corinne joue de la guitare.                  Corinne spiller gitar. Je fais du foot.                                    Jeg driver med / spiller fotball. Tu fais de la musique ?                        Driver du med / spiller du musikk? Je fais de l'aérobic.                             Jeg driver med / trener aerobic. Les enfants font des galipettes.            Barna stuper kråke. 

8 Prép. + tidsuttrykk à + tidspunkt
På fransk brukes à for å si på hvilket klokkeslett noe skjer. På norsk bruker vi ingen preposisjon. J'arrive à 8 heures.                                         Jeg kommer klokka 8.  dans = om På fransk brukes dans for å uttrykke hvor lenge det er til noe skal skje. Je vais aller à Paris dans deux jours.              Jeg skal dra til Paris om to dager.  en + årstider, måneder og årstall På fransk brukes en sammen med årstider, måneder og årstall. Je fais du ski en hiver.                                                Jeg går på ski om vinteren. Eric aime bronzer en été.                                           Eric liker å sole seg om sommeren. Je suis né en octobre, mais il est né en février.           Jeg er født i oktober, men han er født i februar. Nous sommes nés en 2006.                                      Vi er født i 2006. 

9 Andre måter: Preposisjoner i andre uttrykk de + eiendomsforhold/genitiv På fransk brukes alltid preposisjonen de for å uttrykke eiendomsforhold/genitiv: C'est la copine de Paul.                                                Det er venninnen til Paul. / Det er Pauls venninne. Où est le livre de Sarah ?                                             Hvor er boka til Sarah? / Hvor er Sarahs bok? La capitale du Maroc s'appelle Rabat.                           Hovedstaden i Marokko heter Rabat. /                                                                                  Marokkos hovedstad heter Rabat.  På fransk kan du aldri bruke s-genitiv, som er veldig vanlig på norsk. Du må bruke de. C'est la mère de Janine.                                  Det er Janines mor.

10 annet En: For å uttrykke hva ting er laget av
La table est faite en bois Å jobbe med/”på” et tema: travailler sur Å uttrykke hva noe er laget for: une bouteille à eau / une machine à café Å uttrykke hva noe er fylt med: une bouteille d’eau/ une tasse de café

11


Laste ned ppt "Comment choisir la bonne prép. ?"

Liknende presentasjoner


Annonser fra Google